"the objectives of the summit" - Translation from English to Arabic

    • أهداف مؤتمر القمة
        
    • أهداف القمة
        
    The international community would have to redouble its efforts to achieve the objectives of the Summit. UN ويحث، في هذا الصدد، المجتمع الدولي على مضاعفة الجهود لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Mobilization of necessary resources to attain the objectives of the Summit is one of the most serious problems we face. UN وإن تعبئة الموارد الضرورية لتحقيق أهداف مؤتمر القمة من أخطر المشاكل التي نواجهها.
    It has become emphatically clear that political processes, the nature of the State and efficiency in Government are essential parts of those transformations that can promote the realization of the objectives of the Summit. UN وقد أصبح واضحا وضوح الشمس أثناء النهار أن العمليات السياسية، وطبيعة الدولة والفعالية في الحكم تعد من المقومات الأساسية للتغيرات التي من شأنها أن تدفع بتحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    309. The mobilization of resources, domestic and foreign, their allocation and efficient utilization are central to achieving the objectives of the Summit. UN 309 - تتسم تعبئة الموارد، المحلية والأجنبية، وتوزيعها واستخدامها بصورة فعالة بأهمية مركزية لتحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    46. The mobilization of resources, domestic and foreign, their allocation and efficient utilization are central to achieving the objectives of the Summit. UN 46 - تمثل تعبئة الموارد المحلية والأجنبية، وتوزيعها واستخدامها الفعال عنصرا محوريا في تحقيق أهداف القمة.
    41. Takes note of the initiatives taken by the regional commissions in the implementation of the outcome of the Summit, and urges their continued involvement and support in the promotion of the implementation of the objectives of the Summit at the regional and subregional levels; UN ٤١ - تحيط علما بالمبادرات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وتحثها على مواصلة مشاركتها ودعمها لتعزيز تنفيذ أهداف مؤتمر القمة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    The subprogramme will also contribute to the efforts by the United Nations system for the eradication of poverty, in the context of both the objectives of the Summit and activities related to the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006); UN وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا فيما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود من أجل القضاء علىالفقر في سياق أهداف مؤتمر القمة وأنشطته المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦(؛
    In line with this thinking, Thailand has integrated the objectives of the Summit into our Eighth Economic and Social Development Plan (1997-2001), adjusting the development concept from a purely economic growth orientation to a people-centred development. UN وتمشيا مع هذا التفكير، أدمجت تايلند أهداف مؤتمر القمة في خطتها الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية )١٩٩٧-٢٠٠١(، معدلة مفهوم التنمية من توجه نحو النمو الاقتصادي المحض إلى تنمية تركز على اﻹنسان.
    5. In the Programme of Action, the Administrative Committee on Coordination, which is chaired by the Secretary-General, was invited to consider how the organizations and agencies of the United Nations system might best coordinate their activities to implement the objectives of the Summit. UN ٥ - وفي برنامج العمل، دعيت لجنة التنسيق اﻹدارية، التي يرأسها اﻷمين العام، الى النظر في أفضل الطرق التي يمكن بها للهيئات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنسق أنشطتها لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة.
    The subprogramme will also contribute to the efforts by the United Nations system for the eradication of poverty, in the context of both the objectives of the Summit and activities related to the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006); UN وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا فيما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود من أجل القضاء علىالفقر في سياق أهداف مؤتمر القمة وأنشطته المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦(؛
    95. The hardest lesson learned from the experience in Africa in achieving the objectives of the Summit through economic and social development is the inadequacy of existing policy prescriptions to respond sufficiently and effectively to the challenges of economic development and the improvement of social conditions in Africa. UN 95 - إن أقسى درس يستفاد من تجربة أفريقيا في محاولتها بلوغ أهداف مؤتمر القمة من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية هو عدم ملاءمة الوصفات المتوفرة في ميدان السياسات للتصدي على نحو كاف وفعال لتحديات تحقيق التنمية الاقتصادية وتحسين الظروف الاجتماعية في أفريقيا.
    In the whole region, resources are directed from social and economic development to military purposes.88 The people of Iraq and Palestine, who are refugees living in camps, face the most severe obstacles to achieving the objectives of the Summit. UN وتوجه الموارد، في المنطقة بأكملها، من التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى الأغراض العسكرية(). ويواجه العراقيون والفلسطينيون الذين يعيشون لاجئين في المخيمات عقبات كؤود تحول دون بلوغ أهداف مؤتمر القمة.
    789. The hardest lesson learned from the experience in Africa in achieving the objectives of the Summit through economic and social development is the inadequacy of existing policy prescriptions to respond sufficiently and effectively to the challenges of economic development and the improvement of social conditions in Africa. UN 789 - إن أصعب درس استخلص من التجربة التي مرت بها أفريقيا لبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية هو عدم كفاية التوصيات القائمة المتصلة بالسياسة العامة للتصدي على نحو واف وفعال لتحديات التنمية الاقتصادية وتحسين الظروف الاجتماعية في أفريقيا.
    6. Also reiterates its invitation to the regional commissions, in accordance with their mandates and in cooperation with the regional intergovernmental organizations and banks, to continue to be involved in and to support the implementation of the objectives of the Summit, and welcomes in this context the holding of regional meetings for the preparation of the special session; UN ٦ - تكرر أيضا دعوتها إلى اللجان اﻹقليمية أن تواصل، وفقا لولاياتها وبالتعاون مع المنظمات والمصارف الحكومية الدولية اﻹقليمية، مشاركتها في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة ودعمها لذلك التنفيذ، وترحب في هذا السياق بعقد اجتماعات على الصعيد اﻹقليمي للتحضير للدورة الاستثنائية؛
    55. the objectives of the Summit - the alleviation of poverty, the expansion of productive employment and the enhancement of social integration - must form the foundation of any integrated economic development plan which took account of the demands of social justice. UN ٥٤ - واستطرد قائلا إن أهداف مؤتمر القمة هذا - التخفيف من حدة الفقر وتنمية العمالة المنتجة وتعزيز الاندماج الاجتماعي - يجب أن تشكل أساسا لخطط متكاملة للتنمية الاقتصادية تراعي مقتضيات العدالة الاجتماعية.
    It prepares documentation and policy recommendations on social development issues for consideration by these bodies; keeps abreast of activities and actions taken by national governments, the United Nations system, and all actors of the civil society; and serves as a link with non-governmental organizations on the monitoring and implementation of the objectives of the Summit. UN وتعد الوثائق، وتضع توصيات، على صعيد السياسات العامة بشأن قضايا التنمية الاجتماعية وتعرضها على هذه الهيئات لاعتمادها، وتظل على اطلاع متواصل على اﻷنشطة واﻹجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية ومنظومة اﻷمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني؛ وتكون بمثابة حلقة وصل مع المنظمات غير الحكومية بشأن رصد وتنفيذ أهداف مؤتمر القمة.
    The Division has prepared documentation and policy recommendations on social development issues for consideration by those bodies; kept abreast of activities and actions taken by national Governments, the programmes and agencies of the United Nations system, and actors of civil society; and served as a link with non-governmental organizations for the monitoring and implementation of the objectives of the Summit. UN وأعدت الشعبة وثائق وتوصيات للسياسة العامة بشأن قضايا التنمية الاجتماعية كيما تنظر فيها هذه الهيئات؛ وظلت الشعبة على اطلاع على أنشطة وإجراءات الحكومات الوطنية وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني؛ وعملت كحلقة وصل مع المنظمات الحكومية لرصد أهداف مؤتمر القمة وتنفيذها.
    The Forum, which will serve as a continuation of the Copenhagen Seminars for Social Progress, convened by the Government of Denmark between 1996 and 1999 as follow-up to the Summit, will bring together main actors of the development process from the public and private spheres to debate the policies and modes of cooperation that could contribute to the implementation of the objectives of the Summit and the special session. UN وسيشكل المنتدى استمرارا لحلقات كوبنهاغن الدراسية عن التقدم الاجتماعي التي عقدتها حكومة الدانمرك في الفترة بين 1996 و 1999 كمتابعة لمؤتمر القمة، وسيضم الجهات الفاعلة الرئيسية في عملية التنمية من القطاعين العام والخاص لمناقشة سياسات وسبل التعاون التي يمكن أن تسهم في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية.
    It greatly contributed to the vivacity of the debates, allowed a real exchange of ideas and conveyed the message that all actors of development were being given a genuine opportunity to contribute to the objectives of the Summit. UN وساهم ذلك كثيراً في حيوية المناقشة وساعد على إجراء تبادل حقيقي للأفكار وأعطى إشارة بأن كل الفعاليات المشاركة في التنمية تأخذ فرصة حقيقية للمساهمة في أهداف القمة.
    For the first time, heads of State and Government and their representatives recognized that human rights principles provide a strategy for the realization of the objectives of the Summit and that human rights are a powerful tool for monitoring compliance with its goals. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يقر فيها رؤساء الدول والحكومات وممثلوهم بأن مبادئ حقوق الإنسان توفر استراتيجية لبلوغ أهداف القمة وأنها أداة قوية لرصد الامتثال لأهدافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more