"the objectives of the zone" - Translation from English to Arabic

    • أهداف منطقة
        
    • أهداف المنطقة
        
    • بأهداف المنطقة
        
    • بأهداف منطقة
        
    • وأهداف منطقة
        
    Recalling its relevant resolutions, in which it urged States of the region to continue their actions aimed at fulfilling the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, especially through the implementation of specific programmes, UN وإذ تشير إلى قراراتها المتخذة بهذا الشأن التي حثت فيها دول المنطقة على مواصلة العمل على تحقيق أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وبخاصة عن طريق تنفيذ برامج محددة،
    Recalling its relevant resolutions, in which it urged States of the region to continue their actions aimed at fulfilling the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, especially through the implementation of specific programmes, UN وإذ تشير إلى قراراتها المتخذة بهذا الشأن التي حثت فيها دول المنطقة على مواصلة العمل على تحقيق أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وبخاصة عن طريق تنفيذ برامج محددة،
    Recalling its relevant resolutions, in which it urged States of the region to continue their actions aimed at fulfilling the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, especially through the implementation of specific programmes, UN وإذ تشير إلى قراراتها المتخذة في هذا الصدد التي حثت فيها دول المنطقة على أن تواصل العمل على تحقيق أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وبخاصة من خلال تنفيذ برامج محددة،
    Uruguay looks forward to working with the Secretariat towards the implementation of the objectives of the zone. UN وتتطلع أوروغواي إلى العمل مع الأمانة العامة من أجل تنفيذ أهداف المنطقة.
    The responsibility for attaining the objectives of the zone lies primarily with its member States, but because of their scope these objectives should enjoy the full support of the international community. UN إن مسؤولية تحقيق أهداف المنطقة تقــع في المقام اﻷول على عاتق دولها اﻷعضاء، ولكن بالنظر إلى نطاق هذه اﻷهداف، ينبغي أن تحظى بالدعم الكامل من المجتمـع الدولــي.
    We are convinced that security and development are inseparable and interrelated, and that any progress in terms of meeting the objectives of the zone will strengthen cooperation between the States of Africa and of the Southern Cone of America. UN ونحن على اقتناع بأن اﻷمن والتنمية يترابط الواحد منهما باﻵخر ترابطا لا انفصام له، وأن أي تقدم من حيث الوفاء بأهداف المنطقة من شأنه أن يعــزز التعــاون بين دول افريقيــا ودول المخروط الجنوبــي في أمريكا.
    Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among States, in particular those of the region, for peace and development is essential for the promotion of the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تعيد تأكيد أن مسائل السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة ومتلازمة، وإذ ترى أن التعاون بين الدول، لا سيما دول المنطقة، من أجل تحقيق السلام والتنمية أمر لا غنى عنه في النهوض بأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تؤكد من جديد أن مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية مترابطة ولا تنفصم، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلم والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي،
    Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تعيد تأكيد ترابط مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية وعدم إمكان الفصل بينها، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلم والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    We must therefore continue together along the path we have chosen to achieve the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, which are part of the joint efforts to forge a world which is peaceful and prosperous for all. UN ولذا ينبغي أن نستمر في المضي معا على الدرب الذي اخترناه لتحقيق أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، التي هي جزء من الجهود المشتركة لتهيئة عالم يكون سلميا ومزدهرا للجميع.
    Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تعيد تأكيد ترابط مسائل السلام واﻷمن ومسائل التنمية وعدم إمكان الفصل بينها، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلام والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    Recalling its relevant resolutions, in which it urged States of the region to continue their actions aimed at fulfilling the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, especially through the implementation of specific programmes, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة التي حثت فيها دول المنطقة على مواصلة اتخاذ إجراءاتها الرامية إلى تحقيق أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، ولا سيما عن طريق تنفيذ برامج محددة،
    Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among all States, in particular those of the region, for peace and development is essential in promoting the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تؤكد من جديد أن مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية مترابطة ولا يمكن الفصل بينها، وإذ ترى أن التعاون فيما بين جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، ﻷغراض السلم والتنمية، أساسي لتعزيز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    6. Notes with interest the progress made in the drafting of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, and stresses the relevance of such a treaty to the advancement of the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic; UN ٦ - تلاحظ مع الاهتمام التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، وتشدد على أهمية مثل هذه المعاهدة لدعم أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي؛
    It will consider, among other things, a draft agreement and declarations designed to give effect to the objectives of the zone in the areas of protection of the marine environment, denuclearization, trade, and technical and scientific cooperation. UN وسيبحث المؤتمر أمورا شتى منها مشروع اتفاق وإعلانات يكفل إضفاء الفعالية على أهداف المنطقة في مجالات حماية البيئة البحرية، وإعلان المنطقة منطقة لا نووية، والتجارة والتعاون التقني والعلمي.
    the objectives of the zone include the enhancement of peace and security; the promotion of regional cooperation for social and economic development; the promotion of environmental conservation; and the sustained management of natural resources, and are being actively pursued by every member State. UN إن أهداف المنطقة تتضمن تعزيز السلم واﻷمن؛ والنهوض بالتعاون اﻹقليمي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ ودعم الحفاظ على البيئة؛ واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية، وهي أهداف تسعى إلى تحقيقها كل دولة عضو.
    It also requested the relevant organizations, organs and bodies of the United Nations system to render appropriate assistance which States of the zone might seek in their joint efforts to implement the objectives of the zone. UN كما طلبت الى المنظمات واﻷجهزة والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة الملائمة التي قد تلتمسها دول المنطقة في جهودها المشتركة الرامية الى تنفيذ أهداف المنطقة.
    Taking into account that one of the objectives of the zone is the peaceful and negotiated solution of existing disputes, we call on all States, both members and non-members of the Zone, to pledge to peacefully, justly and definitively solve all disputes in the South Atlantic, in accordance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of this Organization. UN وإذ نأخذ في الحسبان أن من بين أهداف المنطقة حل النزاعات القائمة سلمياً ومن خلال التفاوض، نناشد جميع الدول، الأعضاء وغير الأعضاء في المنطقة، التعهد بأن تحل جميع النزاعات في منطقة جنوب الأطلسي حلاً سلمياً وعادلاً ونهائياً، وفقاً لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة وقرارات هذه المنظمة ذات الصلة.
    15. Stress that the implementation of the objectives of the zone requires the strengthening of capacities of its member States, including through the exchange of best practices in the areas identified for the revitalization of the Zone; UN 15 - نشدد على أن تنفيذ أهداف المنطقة يتطلب تعزيز قدرات الدول الأعضاء فيها، وذلك بوسائل منها تبادل أفضل الممارسات في المجالات المرشحة لإنعاش المنطقة؛
    Mr. AYEWAH (Nigeria): Since 1986, when the General Assembly by a solemn declaration established the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, the international community has continued to give moral and material support towards the realization of the objectives of the zone. UN السيد أييوا )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: منذ أن أنشأت الجمعية العامة في إعلان رسمي في عام ١٩٨٦ منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي، مـا بـرح المجتمع الدولي يقدم دعما معنويا وماديا من أجل تحقيق أهداف المنطقة.
    The zone’s fifth ministerial meeting, held in Buenos Aires in October 1998, once again renewed the commitment of member States to the objectives of the zone. UN وقد حدد الاجتماع الوزاري الخامس للمنظمة، الذي عقد في بوينس أيرس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مرة أخرى التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنطقة.
    Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among States, in particular those of the region, for peace and development is essential for the promotion of the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تعيد تأكيد أن مسائل السلام والأمن ومسائل التنمية مترابطة ومتلازمة، وإذ ترى أن التعاون بين الدول، لا سيما دول المنطقة، من أجل تحقيق السلام والتنمية أمر لا غنى عنه في النهوض بأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    7. The interrelationship between major United Nations conferences and the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic was the subject of 18 briefings given by the Department's non-governmental organization section for representatives of non-governmental organizations during the first half of 1996. UN ٧ - وكانت مسألة الصلة المترابطة بين المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي موضوعا لثمانية عشر لقاء إعلاميا عقدها قسم شؤون المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون اﻹعلام مع ممثلي هذه المنظمات خلال النصف اﻷول من عام ٩٩٦١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more