"the observations of the state" - Translation from English to Arabic

    • ملاحظات الدولة
        
    • بملاحظات الدولة
        
    • ملاحظات من الدولة
        
    It should be noted that the observations of the State party cited above did not elicit any new comments from the author. UN والجدير بالذكر أن ملاحظات الدولة الطرف المشار إليها آنفاً لم يرد عليها صاحب البلاغ بأي تعليق.
    Author's comments on the observations of the State party on admissibility UN تعليقات مقدمة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والحيثيات
    The author's comments on the observations of the State party on admissibility and merits and on the interim protection measures UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وحيثيات القضية وعلى تدابير الحماية المؤقتة
    7.3 Regarding domestic remedies, the Committee noted with interest the observations of the State party, which considers the complaint to be inadmissible, because the complainant failed to exhaust all domestic remedies (cf. paragraph 4.1 above). UN 7-3 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الداخلية، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بملاحظات الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ غير مقبول لكون صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية (انظر الفقرة 4-1 أعلاه).
    If the Committee receives reliable information which appears to it to contain well-founded indications that recruitment or use of children in hostilities, contrary to the provisions of the present Protocol, is being practised in the territory of a State Party, the Committee may request the observations of the State Party with regard to the information concerned. UN ]١- إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقة يبدو لها أنها تتضمن دلائل قوية على أن تجنيد اﻷطفال أو استخدامهم في اﻷعمال الحربية، بما يخالف أحكام هذا البروتوكول، يُمارَس في أراضي دولة طرف، فإن للجنة أن تطلب ملاحظات من الدولة الطرف فيما يتعلق بالمعلومات المذكورة.
    Author's comments on the observations of the State party on admissibility and merits UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    5.1 By letter dated 7 February 2011, the complainant submitted her comments on the observations of the State party. UN 5-1 قدّمت صاحبة الشكوى تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2011.
    5.1 By letter dated 5 July 2012, the complainants submitted their comments on the observations of the State party. UN 5-1 قدم أصحاب الشكوى تعليقاتهم على ملاحظات الدولة الطرف ضمن رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2012.
    5.1 By letter dated 5 July 2012, the complainants submitted their comments on the observations of the State party. UN 5-1 قدم أصحاب الشكوى تعليقاتهم على ملاحظات الدولة الطرف ضمن رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2012.
    5.1 The complainant presented his comments on the observations of the State party on 27 June 2011. UN 5-1 قدّم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 27 حزيران/ يونيه 2011.
    5.1 By letter dated 7 February 2011, the complainant submitted her comments on the observations of the State party. UN 5-1 قدّمت صاحبة الشكوى تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2011.
    5.1 The complainant presented his comments on the observations of the State party on 27 June 2011. UN 5-1 قدّم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 27 حزيران/ يونيه 2011.
    5.1 On 7 July 2008, the complainant sought to refute the observations of the State party. UN 5-1 في 7 تموز/يوليه 2008 دحض صاحب الشكوى ملاحظات الدولة الطرف.
    The text of the observations of the State party reads as follows: UN وفيما يلي نص ملاحظات الدولة الطرف:
    5.1 In a submission of 26 January 2000, counsel for the author made her comments on the observations of the State party. UN 5-1 قدمت محامية مقدم البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2000.
    5.1 In a letter dated 29 May 1998, the authors submitted their comments on the observations of the State party. UN 5-1 في رسالة مؤرخة في 29 أيار/مايو 1998، قدم أصحاب البلاغ تعليقاتهم على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 In a submission dated 30 May 2002, the complainant's counsel transmitted his comments on the observations of the State party. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2002، أحال محامي الشاكي تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف إلى اللجنة.
    7.3 Regarding domestic remedies, the Committee noted with interest the observations of the State party, which considers the complaint to be inadmissible, because the complainant failed to exhaust all domestic remedies (cf. paragraph 4.1 above). UN 7-3 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الداخلية، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بملاحظات الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ غير مقبول لكون صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية (انظر الفقرة 4-1 أعلاه).
    11.2 The Committee has taken note of the observations of the State party of 1 October 2001 and 2002 regarding the inadmissibility of the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN 11-2 وأحاطت اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و2002 بشأن عدم مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    If the Committee receives reliable information which appears to it to contain well-founded indications that recruitment or use of children in hostilities, contrary to the provisions of the present Protocol, is being practised in the territory of a State Party, the Committee may request the observations of the State Party with regard to the information concerned. UN ]١- إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقة يبدو لها أنها تتضمن دلائل لها أساس من الصحة على أن تجنيد اﻷطفال أو استخدامهم في اﻷعمال الحربية خلافا ﻷحكام هذا البروتوكول، يمارس في أراضي دولة طرف، فإن للجنة أن تطلب ملاحظات من الدولة الطرف فيما يتعلق بالمعلومات المذكورة.
    If the Committee receives reliable information which appears to it to contain well-founded indications that recruitment of children, contrary to the provisions of the present Protocol, is being practised in the territory of a State Party, the Committee may request the observations of the State Party with regard to the information concerned. UN " ١- إذا تلقت اللجنة معلومات موثوق بها يبدو لها أنها تتضمن دلائل لها أساس من الصحة على أن تجنيد اﻷطفال، خلافا ﻷحكام هذا البروتوكول، يمارس في اقليم دولة طرف، فإن للجنة أن تطلب ملاحظات من الدولة الطرف فيما يتعلق بالمعلومات المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more