"the observer status" - Translation from English to Arabic

    • مركز المراقب الممنوح
        
    • مركز المراقب الذي
        
    • ويمثل مركز المراقب
        
    • على مركز المراقب
        
    • صفة المراقب
        
    • إن مركز المراقب
        
    • بمنح مركز المراقب
        
    • لمركز المراقب
        
    It provides for arrangements for representation at meetings, taking into account the Observer status granted to the Tribunal, and the provision of conference services. UN وينص على ترتيبات فيما يتعلق بالتمثيل في الاجتماعات مع مراعاة مركز المراقب الممنوح للمحكمة، وتوفير خدمات المؤتمرات.
    It provides for arrangements for representation at meetings, taking into account the Observer status granted to the Tribunal, and the provision of conference services. UN وينص على ترتيبات فيما يتعلق بالتمثيل في الاجتماعات، مع مراعاة مركز المراقب الممنوح للمحكمة، وتوفير خدمات المؤتمرات.
    May we urge the Assembly to extend the Observer status we have applied for to this new organization, SICA. UN ونود أن نحث الجمعيــة العامة على منح مركز المراقب الذي طلبناه لهــذه المنظمــة الجديدة، أي لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    5. the Observer status of OSCE and the framework agreement referred to above constitute the institutional parameters of cooperation between the United Nations and OSCE. UN 5 - ويمثل مركز المراقب لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتفاق الإطاري المشار إليه أعلاه، البارامترات الأساسية للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    DECISION OF THE ASSEMBLY CONCERNING the Observer status OF THE INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY AT THE UNITED NATIONS UN مقرر للجمعية بشأن حصول السلطة الدولية لقاع البحار على مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة
    On 18 December 1998, the United Nations General Assembly took note of this change in its decision 53/453 and decided to transfer to la Francophonie the Observer status with the Assembly which it had granted to ACTC in its resolution 33/18 of 10 November 1978. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذا التحول في مقررها ٥٣/٤٥٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وقررت منح المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية صفة المراقب التي كانت قد اعترفت بها لوكالة التعاون الثقافي والتقني في قرارها ٣٣/١٨ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨.
    the Observer status which our Agency has enjoyed at this Organization and the ever-increasing participation of the francophone movement in world conferences organized by the United Nations have, I believe, been at the heart of the promising relationship between our two organizations, particularly in recent years. UN إن مركز المراقب الذي تتمتع به وكالتنا لدى هذه المنظمة والمشاركة المتزايدة باطراد لحركة الناطقين بالفرنسية في المؤتمرات العالمية التي تنظمها اﻷمم المتحدة كانا، في اعتقادي، في صميم العلاقة الواعدة بين منظمتينا، وخاصة في السنوات اﻷخيرة.
    " (a) Resolution relating to the Observer status of national liberation movements recognized by the Organization of African Unity and/or by the League of Arab States; UN " )أ( القرار المتعلق بمنح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما؛
    To this end, the Forum will apply for observer status at the United Nations General Assembly, with the Observer status serviced by cooperation between the Secretariat and the South Pacific countries group of Forum missions in New York through the Forum Chairman. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتقدم المحفل بطلب لمنحه مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، على أن تقدم الخدمات لمركز المراقب بالتعاون بين اﻷمانة العامة وبعثات مجموعة بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ في نيويورك عن طريق رئيس المحفل.
    Experience showed that when the General Assembly was called upon to consider requests for observer status on a case-by-case basis, it was likely to attach more importance to the merits of the organization concerned than to the smooth running of the United Nations organs or the actual utility to the requesting organization of the Observer status conferred upon it. UN فقد أظهرت التجربة أنه حين تدعى الجمعية العامة الى النظر في طلبات منح مركز المراقب، فإنه يحتمل أن تعلق على مزايا المنظمة المعنية أهمية أكبر مما تعلقه على حسن سير العمل في هيئات اﻷمم المتحدة، أو على الفائدة التي تجنيها المنظمة الطالبة، من مركز المراقب الممنوح لها.
    [16. If Observer status has to be withdrawn for any reason, the chair may suspend the Observer status of that observer subject to ratification by the [Bureau][Plenary].] UN [16 - في حالة سحب مركز المراقب لأي سبب من الأسباب، يجوز للرئيس أن يعلق مركز المراقب الممنوح للمعني بالأمر رهناً بتصديق [المكتب] [الاجتماع العام] على ذلك.]
    [16. If Observer status has to be withdrawn for any reason, the chair may suspend the Observer status of that observer subject to ratification by the [Bureau][Plenary].] UN [16 - في حالة سحب مركز المراقب لأي سبب من الأسباب، يجوز للرئيس أن يعلق مركز المراقب الممنوح للمعني بالأمر رهنا بتصديق المكتب [الاجتماع العام] على ذلك.]
    [16. If Observer status has to be withdrawn for any reason, the chair may suspend the Observer status of that observer subject to ratification by the [Bureau][Plenary].] UN [16 - في حالة سحب مركز المراقب لأي سبب من الأسباب، يجوز للرئيس أن يعلق مركز المراقب الممنوح للمعني بالأمر رهناً بتصديق [المكتب] [الاجتماع العام] على ذلك.]
    the Observer status that the Commission obtained in the General Assembly on 4 December 2006 enabled our regional organization to acquire additional legitimacy to work with the specialized agencies of the United Nations. UN وإن مركز المراقب الذي حصلت عليه اللجنة في الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 مكّن منظمتنا الإقليمية من كسب مزيد من المشروعية للعمل مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    I would like to conclude by simply reiterating our thanks to the entire membership of the General Assembly for granting the IHO the Observer status that will enable it to strengthen its cooperation with all interested nations. UN أود أن أختم كلامي بتكرار شكرنا لسائر أعضاء الجمعية العامة لمنح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب الذي سيمكِّنها من تعزيز تعاونها مع جميع الدول المعنية.
    She also made reference to the Observer status enjoyed by IDB in the General Assembly and noted that the United States had co-sponsored the resolution giving it that status. UN وأشارت أيضا إلى مركز المراقب الذي يتمتع به مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لدى الجمعية العامة، ولاحظت أن الولايات المتحدة قد اشتركت في تقديم القرار الذي منح المصرف ذلك المركز.
    5. the Observer status of OSCE and the framework referred to above constitute the institutional parameters of cooperation between the United Nations and OSCE. UN ٥ - ويمثل مركز المراقب لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، واﻹطار المشار إليه أعلاه، البارامترات المؤسسية للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    A/54/537 5. the Observer status of OSCE and the framework referred to above constitute the institutional parameters of cooperation between the United Nations and OSCE. UN ٥ - ويمثل مركز المراقب لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، واﻹطار المشار إليه أعلاه، البارامترات المؤسسية للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We consider that the Observer status received by Kazakhstan in 1996 was an adequate response from the international community to our country's actions in the disarmament process. UN وفي رأينا أن حصول كازاخستان على مركز المراقب في عام ٦٩٩١ كان استجابة مناسبة من المجتمع الدولي ﻹجراءات بلدنا في عملية نزع السلاح.
    (a) The formalization of the Observer status of the regional seas conventions and action plans at the meetings of the governing bodies of regional fisheries bodies (RFBs) and their technical subsidiary organs, and vice versa; UN (أ) إضفاء الطابع الرسمي على مركز المراقب لإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها في اجتماعات مجالس إدارة هيئات مصائد الأسماك الإقليمية وأجهزتها الفرعية التقنية والعكس بالعكس؛
    The General Conference, pursuant to Articles 4.1 and 4.3 of the Constitution and rule 30.4 of its rules of procedure, confirmed the Observer status with UNIDO of the Sovereign Military Order of Malta (SMOM) and the right of SMOM to participate, without the right to vote, in the deliberations of the Conference on matters of particular concern to it. UN أقرّ المؤتمر العام، بمقتضى المادة 4-1 و 4-3 من الدستور والقاعدة 30-4 من نظامه الداخلي، صفة المراقب لدى اليونيدو بالنسبة لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة وحقّ هذه المنظمة في المشاركة في مداولات المؤتمر بشأن المسائل التي تهمها، دون أن يكون لها حق التصويت.
    1. Takes note of the report of 2nd Meeting of the Intergovernmental Group of Experts and approves the Draft Rules for granting observer status to non-governmental organizations and recommends that the concerned group of experts continue its meeting in order to reach consensus on the criteria for the accession of States to the Observer status of the OIC; UN 1 - أحيط علما بتقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكوميين ووافق على مشروع لائحة شروط منح صفة المراقب للمنظمات غير الحكومية، وأوصى فريق الخبراء المعني بمواصلة اجتماعاته للتوصل إلى توافق حول شروط انضمام الدول للمنظمة بصفة مراقب.
    the Observer status in the General Assembly which the Agency for Cultural and Technical Cooperation has enjoyed since 1978 is confirmation — if confirmation is needed — that the values of the United Nations are also those of the francophone Agency. UN إن مركز المراقب الذي تتمتع به وكالة التعاون الثقافي والتقني في الجمعية العامة منذ عام ١٩٧٨ لهو تأكيد - إذا كانت هناك حاجة إلى التأكيد - على أن القيم التي تعمل من أجلها اﻷمم المتحدة هي أيضا قيم الوكالة التي تضم الناطقين بالفرنسية.
    38. Welcomed the endorsement by the Council of the Observer status to the Cooperation Council of Turkic-Speaking States, the future relationship of which would be governed by ECO Modalities for Granting Observer/Dialogue Partnership Status; UN 38 - يعربون عن ترحيبهم بموافقة المجلس على منح مركز المراقب بالتـزكية لمجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية التي سيحكَم مستقبل علاقاتها بموجب " طرائق منظمة التعاون الاقتصادي المتعلقة بمنح مركز المراقب/الشركاء في الحوار " ؛
    3. the Observer status granted to IPU by the General Assembly in its resolution 57/32 of 19 November 2002 was an important step in the reinforcement of the relationship between the United Nations and IPU. UN 3 - وكان منح الجمعية العامة، في قرارها 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الاتحاد البرلماني الدولي لمركز المراقب يمثـل خطوة هامة في توطيد العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more