"the occasional" - Translation from English to Arabic

    • في بعض الأحيان
        
    • العرضية
        
    • العرضي
        
    • بين الحين
        
    • بين الفينة
        
    • المنطقة بين
        
    • من حين لآخر
        
    • بين حين وآخر
        
    • في المناسبات
        
    • العرضيةَ
        
    • العرضيينِ
        
    • أحيانا من
        
    • بين الفترة
        
    • الحين والآخر
        
    • العَرَضي
        
    As well as goblins, gruesomes, and the occasional rogue gnome. Open Subtitles فضلا عن العفاريت، البعابع والاقزام الاوغاد في بعض الأحيان.
    The core project budget allows for the occasional employment of experts and consultants. UN وتتيح ميزانية المشاريع الأساسية توظيف خبراء واستشاريين في بعض الأحيان.
    And that I can give my all to them but still step out for the occasional audition. Open Subtitles وأن بإمكاني إعطاء كلّ شيء لديّ لهم لكن لا يزالُ بوسعي الإنسحاب لتجربة الأداء العرضية.
    It also means that you must indulge me the occasional mistake. Open Subtitles كما أن معناه أن عليك التساهل معي في غلطتي العرضية.
    We can thereby avoid the occasional emergence of frustration over the slow pace of discussions and negotiations between the Commission and the country under consideration. UN وبذلك يمكننا أن نتفادى الإحباط العرضي الذي ينشأ حيال بطء وتيرة المناقشات والمفاوضات بين اللجنة والبلد قيد النظر.
    He did the occasional human interest story for our lifestyles section. Open Subtitles كان يأتي بين الحين والحين بقصّة إنسانيّة، لقسم أسلوب حياتنا
    - Never stopped me from sneaking in the occasional bag of popcorn. Open Subtitles لم يمنعني هذا من تمرير كيس فشار بين الفينة و الأخرى
    The project budget, fully contributed by the Government of the Republic of Korea, allows for the occasional employment of experts and consultants. UN وتمكّن ميزانية المشروع، التي تتبرع بها حكومة كوريا بالكامل، من توظيف خبراء واستشاريين في بعض الأحيان.
    This close to The Scar, we gotta patch up small cracks from the occasional tremors. Open Subtitles عفوا غبارنا. هذا على مقربة من ندبة، نحن فلدي التصحيح حتى الشقوق الصغيرة من الهزات في بعض الأحيان.
    It's probably our love of Rihanna and the occasional acne flare-up. Open Subtitles وربما هو حبنا من ريهانا والحب الشباب في بعض الأحيان مضيئة المتابعة.
    America's urinal cake and still enjoy the occasional visit. Open Subtitles كعكة أميركا مبولة ومازال يتمتع الزيارة في بعض الأحيان.
    If it wasn't for the occasional interruption from a nearby soccer game, it would have been perfect. Open Subtitles اذا لم تكن من مقاطعة العرضية من قبل لعبة كرة القدم القريبة كانت ستكون رائعة
    Or if not volumes, at least the occasional unpunctuated paragraph. Open Subtitles لو ليس الكثير، فعلى الأقل الفقرة العرضية غير المنسقّة.
    As of 2001, the occasional paper series is being posted on the web site. UN وقد وضعت سلسلة الورقات العرضية على موقع الشبكة اعتبارا من 2001.
    Besides... there's nothing wrong with the occasional evil thought. Open Subtitles بجانب.. ليس هناك شيء خاطئ بشأن.. التفكير الشرير العرضي
    the occasional lapse into cliche is understandable in the circumstances. Open Subtitles الخطأ العرضي البسيط أصبح مفهوماُ بالظروف الحالية.
    This requires preventive maintenance, as well as the occasional renovation and new addition. UN وهذا يتطلب صيانة وقائية وكذلك بين الحين والحين ترميمات وإضافات جديدة.
    Maybe you and I can do each other the occasional favour. Open Subtitles ربّما يمكننا تبادل الصنائع بين الفينة والأخرى بعد عودتكِ إلى الشرطة
    Noting with concern, however, that long-standing violations of the demilitarization regime by both parties continue, including the standing presence of Yugoslav military personnel and the occasional presence of Croatian military elements in the demilitarized zone, and limitations placed on the free movement of United Nations military observers by both parties, UN وإذ يلاحظ مع القلق، رغم ذلك، أن كلا الطرفين يواصلان انتهاكاتهما المستمرة منذ عهد بعيد لنظام التجريد من السلاح، بما في ذلك الوجود المستمر لﻷفراد العسكريين اليوغوسلافيين في المنطقة المجردة من السلاح ووجود عناصر عسكرية كرواتية في تلك المنطقة بين الحين واﻵخر، والقيود التي يفرضها كلا الطرفين على حرية تنقل مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين،
    the occasional use of in-house resources for typesetting documents led to some savings and ensured the rapid processing of urgent documents. UN وأدى استعمال الموارد الداخلية من حين لآخر لتنضيد الوثائق إلى تحقيق بعض الوفورات وأمن سرعة تجهيز الوثائق العاجلة.
    But they still take the occasional midnight stroll. Open Subtitles مع ذلك يخرجون بين حين وآخر في نزهة منتصف الليل
    Well, back in the day, I enjoyed the occasional toke. Open Subtitles حسناً , في أيامي السابقة لقد استمتعت بالتدخين في المناسبات
    Other than the occasional birthday and Christmas call, Open Subtitles ما عدا العرضيينِ عيد الميلاد وعيد الميلاد يَتّصلانِ،
    This two-tiered market phenomenon was evident throughout the period under review, except during the occasional bear market rally. UN وأصبحت ظاهرة السوق بنظام السعرين ظاهرة للعيان طوال الفترة قيد الاستعراض، باستثناء ما يتم أحيانا من احتشاد عارض في سوق المضاربة بانخفاض اﻷسعار.
    I mean, the only thing that's really changed is the occasional making out. Open Subtitles أنا أقصد, الشيئ الوحيد الذي غيرك في الحقيقة بين الفترة وأخرى أقوم بالخروج.
    I've been known to make the occasional charitable contribution. Open Subtitles من المعروف عني أنني بين الحين والآخر أقدم لهم إسهامات خيرية
    the occasional nosebleed was the only symptom, but they kept the real side effects a secret. Open Subtitles نزيف الأنف العَرَضي كان العَرَض الوحيد، لكنهم... أبقوا الأعراض الجانبية الحقيقية سِرّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more