It called for total, unconditional and immediate withdrawal of the occupation forces of Armenia from all occupied territories of Azerbaijan. | UN | ودعا إلى الانسحاب الكامل والفوري واللامشروط لقوات الاحتلال الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
The coffin is to be turned over to the occupation forces for confiscation immediately. | Open Subtitles | سيتم تسليم التابوت لقوات الاحتلال لمصادرته فوراً |
One F-501 Turkish corvette violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Ammochostos, while participating in naval exercises of the occupation forces. | UN | خرقت طرادة تركية مزودة بقذائف من طراز F-501 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بصورة غير مشروعة ميناء أموكوستوس المغلق، وذلك أثناء المشاركة في مناورات بحرية لقوات الاحتلال. |
After the General Amnesty Act was passed, more than 14,000 detainees were released. It should be noted that there are more than 26,000 detainees held by the occupation forces. | UN | وقد تم إطلاق سراح 14 ألف معتقل بعد إقرار قانون العفو علما بأنه يوجد ما يزيد عن 26 ألف معتقل لدى قوات الاحتلال. |
18 are used as depots, dormitories or hospitals by the occupation forces; | UN | أن قوات الاحتلال تستخدم 18 كنيسة كمستودعات أو أماكن للنوم أو مستشفيات؛ |
The military oppression by the occupation forces has even affected international relief organizations, including the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the Red Cross and its staff and institutions. | UN | وقد وصل القمع العسكري لقوات الاحتلال إلى منظمات الإغاثة الدولية خاصة وكالة الأونروا ومنظمة الصليب الأحمر وكوادرها ومؤسساتها. |
Security Council resolutions 822 (1993) and 853 (1993), calling for the immediate, unconditional and complete withdrawal of the occupation forces, are being ignored. | UN | ويجري تجاهل قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(، الداعيين إلى الانسحاب الفوري وغير المشروط والكامل لقوات الاحتلال. |
We repeat that the actions that the representative of Israel refers to as acts of terrorism are acts of resistance to occupation and are directed against military elements of the occupation forces. | UN | - نكرر أن ما يشير إليه المندوب اﻹسرائيلي من أعمال إرهابية هو أعمال مقاومة للاحتلال وموجهة ضد عناصر عسكرية لقوات الاحتلال وهي أعمال تهدف إلى تحرير أراضٍ وطنية من احتلال أجنبي. |
One S-358 Turkish submarine violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Kerynia, while participating in naval exercises of the occupation forces. | UN | انتهكت غواصةٌ تركية من طراز S-358 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بطريقة غير قانونية ميناء كيرينيا المغلق، وذلك أثناء مشاركتها في مناورات بحرية لقوات الاحتلال. |
One S-347 Turkish submarine violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Kerynia, while participating in naval exercises of the occupation forces. | UN | انتهكت غواصة تركية من طراز S-347 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بشكل غير قانوني ميناء كيرينيا المغلق، وذلك أثناء مشاركتها في مناورات بحرية لقوات الاحتلال. |
One P-332 Turkish missile boat violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Ammochostos, while participating in naval exercises of the occupation forces. | UN | انتهك زورق قذائف تركي من طراز P-332 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدم بشكل غير قانوني ميناء أموشوستوس المغلق، وذلك أثناء مشاركته في مناورات بحرية لقوات الاحتلال. |
One F-505 Turkish corvette violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Ammochostos, while participating in naval exercises of the occupation forces. | UN | انتهكت طرّادة تركية من طراز F-505 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بشكل غير قانوني ميناء أموشوستوس المغلق، وذلك أثناء مشاركتها في مناورات بحرية لقوات الاحتلال. |
One F-505 Turkish corvette violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Ammochostos while participating in naval exercises of the occupation forces. | UN | انتهكت طرّادة تركية من طراز F-505 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بشكل غير قانوني ميناء أموشوستوس المغلق أثناء مشاركتها في مناورات بحرية لقوات الاحتلال. |
One P-332 Turkish missile boat violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Ammochostos while participating in naval exercises of the occupation forces. | UN | انتهك زورق قذائف تركي من طراز P-332 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدم بشكل غير قانوني ميناء أموشوستوس المغلق أثناء مشاركته في مناورات بحرية لقوات الاحتلال. |
the occupation forces were committing such acts in order to impose their own conditions on Lebanon. | UN | وأضاف أن قوات الاحتلال ترتكب مثل هذه اﻷفعال لفرض شروطها على لبنان. |
It was along the coastline that the occupation forces had positioned a great number of their troops as part of the defence. | UN | وعلى هذا الشريط الساحلي نشرت قوات الاحتلال عدداً كبيراً من قواتها كجزء من الخطة الدفاعية. |
the occupation forces had unleashed a relentless campaign of terror and repression to crush Kashmiris' resistance to India's illegal occupation of their State. | UN | وقد شنت قوات الاحتلال هذه حملة ترويع وقمع لإنهاء مقاومة الكشميريين لاحتلال الهند غير المشروع لولايتهم. |
the occupation forces also bulldozed a large area of agricultural land and farms, uprooting over 120 dunums of olive and citrus trees. | UN | وقامت قوات الاحتلال أيضا بتجريف مساحة كبيرة من الأراضي الزراعية والمزارع، فاقتلعت أشجار الزيتون والحمضيات في 120 دونما. |
In addition, the continuation of extrajudicial executions by the occupation forces casts a serious shadow of doubt over the commitment of the Israeli Government towards peace and international law. | UN | هذا إضافة إلى أن استمرار عمليات الإعدام خارج القانون التي تقوم بها قوات الاحتلال تلقي ظلا خطيرا من الشك على التزام الحكومة الإسرائيلية بالسلام وبالقانون الدولي. |
From 1967, until the present, 700,000 Palestinians have been imprisoned by the occupation forces. | UN | فمنذ عام 1967 حتى الآن تعرض حوالى 000 700 فلسطيني للسجن على يد قوات الاحتلال. |
Unfortunately, there is a clear attempt by the occupation forces and the proxy authorities from Tskhinvali to stall the work of the mechanism. | UN | والمؤسف أن هناك محاولة بيِّنة من جانب القوات المحتلة والسلطات العميلة لها في تسخينفالي لتعطيل عمل الآلية. |
Palestinians were subjected to growing restrictions and violations perpetrated both by armed settlers and by the occupation forces. | UN | ويتعرض الفلسطينيون لقيود متزايدة وانتهاكات متصاعدة يرتكبها المستوطنون المسلحون وقوات الاحتلال على حد سواء. |