"the occupational safety and health" - Translation from English to Arabic

    • السلامة والصحة المهنيتين
        
    • السلامة والصحة المهنية
        
    • المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين
        
    • الصحة والسلامة المهنيتين
        
    • السلامة المهنية والصحة
        
    • المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين
        
    • بالصحة والسلامة المهنيتين
        
    the Occupational Safety and Health Inspectorates are responsible for controlling the compliance of the Act in the workplaces. UN وتقع على عاتق مفتشيات السلامة والصحة المهنيتين مسؤولية مراقبة الامتثال للقانون في أماكن العمل.
    the Occupational Safety and Health Act 2008 provides for the safety and welfare of the employees. UN وينص قانون السلامة والصحة المهنيتين لعام 2008 على توفير السلامة والرفاهة للموظفين.
    It has not ratified the Occupational Safety and Health Convention, 1981 (No. 155). UN وأما اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل رقم 155 التي اعتمدت عام 1981 فلم تصدق عليها بنن.
    These regulations will be appended to the Occupational Safety and Health Act. UN وستصدر هذه اللوائح ملحقة بقانون السلامة والصحة المهنية.
    111. Part XII of the bill establishes the Occupational Safety and Health Authority, whose functions are listed in S.66. UN 111- وينشئ الجزء الثاني عشر من مشروع القانون هيئة السلامة والصحة المهنية التي ترد الوظائف المسندة إليها في المادة 66.
    Others are Zanzibar Employment Act No. 11 of 2005 and the Occupational Safety and Health Act No. 8 of 2005 and The Labour Institutions Act No. 6 of 2004 for Mainland; UN وقوانين أخرى مثل قانون العمل بزنجبار رقم 11 لسنة 2005 والقانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين رقم 8 لسنة 2005 وقانون مؤسسات العمل رقم 6 لسنة 2004 في تنزانيا القارية؛
    The Office for Gender Equality and the Occupational Safety and Health Administration were requested to organize the study, focusing on the labour market only. UN وطُلب من مكتب المساواة بين الجنسين ومن ادارة السلامة والصحة المهنيتين اجراء دراسة تركز على سوق العمل وحده.
    the Occupational Safety and Health Directorate of the Department of Human Resources Development compiles these data and publishes them periodically. UN وتقوم " دائرة السلامة والصحة المهنيتين " التابعة لوزارة تنمية الموارد البشرية بتجميع هذه البيانات ونشرها بصفة دورية.
    the Occupational Safety and Health Service of the Labour Department UN دائرة السلامة والصحة المهنيتين بوزارة العمل
    The momentum for national bans has come from the Occupational Safety and Health perspective. UN ويأتي الزخم في حالات الحظر الوطنية من منظور السلامة والصحة المهنيتين.
    Protocol of 2002 to the Occupational Safety and Health Convention, 1981 UN بروتوكول سنة 2002 الملحق باتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981
    234. the Occupational Safety and Health Ordinance (Cap. 509) (OSHO) and its subsidiary regulations seek to ensure the safety and health of employees at work. UN 234- يهدف تشريع السلامة والصحة المهنيتين ولوائحه الفرعية إلى ضمان سلامة الموظفين وصحتهم عند وجودهم في مكان العمل.
    Besides, OSHO stipulates that employers must, so far as reasonably practicable, ensure the Occupational Safety and Health of their employees. UN وإلى جانب ذلك، ينص تشريع السلامة والصحة المهنيتين على أن يضمن أصحاب العمل، بقدر معقول من الناحية العملية، السلامة والصحة المهنيتين لموظفيهم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to prevent accidents in the workplace, including by strengthening the Occupational Safety and Health commissions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمنع وقوع حوادث في أماكن العمل، بما في ذلك من خلال تعزيز لجان السلامة والصحة المهنيتين.
    Protocol of 2002 to the Occupational Safety and Health Convention, 1981 UN 155- اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981 والبروتوكول الملحق بها في عام 2002
    This right is clearly provided for under the two main laws which govern the safety and health of employees at work, namely the Occupational Safety and Health Act 1994 (OSHA) as well as the Factories and Machinery Act 1967. UN وهذا الحق منصوص عليه صراحة في القانونين الرئيسيين اللذين ينظمان سلامة وصحة العمال في مكان العمل وهما قانون السلامة والصحة المهنية لعام 1994 وقانون المصانع والالآت لعام 1967.
    Before such licences are granted, the comments of the local police commissioner, the Occupational Safety and Health Administration and the director of the local fire brigade, or other body responsible for fire fighting, must be sought. UN الوطنية ويجب قبل منح هذه التراخيص الحصول على تعليقات مفوضية الشرطة المحلية وإدارة السلامة والصحة المهنية ومدير فرقة إطفاء الحرائق المحلية والهيئات الأخرى المسؤولة عن مكافحة الحرائق.
    112. Part XIII of the bill establishes the Occupational Safety and Health Agency, which shall direct the operations of several technical units and shall give effect to the policy of the Occupational Safety and Health Authority. UN 112- وينشئ الجزء الثالث عشر وكالة السلامة والصحة المهنية التي يتعين عليها إدارة عمليات عدة وحدات تقنية وإنفاذ سياسة هيئة السلامة والصحة المهنية.
    the Occupational Safety and Health Act 1994 (Act 514)/ The Factories and Machinery Act 1967 (Act 139). UN قانون السلامة والصحة المهنية لعام 1994 (القانون رقم 514)/قانون المصانع والالآت لعام 1967 (القانون رقم 139)
    The ILO Committee of Experts noted with interest the information that provisions regarding admission to hazardous work have been included in the Occupational Safety and Health Bill of 2005, to be adopted soon. UN 44- ولاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية باهتمام ما وردها من معلومات مفادها أن أحكاماً تتعلق بالإلحاق بالأعمال الخطيرة قد أُدرجت في مشروع القانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين لعام 2005، المزمع اعتماده قريباً.
    The enactment of the Occupational Safety and Health Act in 2002 extended its coverage to include members of the public sector. UN امتدت تغطية قانون الصحة والسلامة المهنيتين لعام 2002 لتشمل أفراد القطاع العام.
    (f) Women are well protected by the Occupational Safety and Health in equal manner. UN (و) تتوافر حماية تماماً لجميع النساء في إطار السلامة المهنية والصحة بطريقة متساوية.
    233. the Occupational Safety and Health provisions of the Labor Code are applicable only to workers falling within an employer-employee relationship. UN 233- لا تسري الأحكام المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين الواردة في قانون العمل إلاّ على العاملين الذين تجمعهم بأصحاب عملهم علاقة عمل رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more