"the occupied territories of croatia" - Translation from English to Arabic

    • اﻷراضي الكرواتية المحتلة
        
    • أراضي كرواتيا المحتلة
        
    • اﻷراضي المحتلة من كرواتيا
        
    • اﻷراضي المحتلة في كرواتيا
        
    With that goal in mind they instigate and assist their local proxy authorities in the occupied territories of Croatia. UN وهي تقوم، سعيا الى تحقيق ذلك الهدف، بتحريض السلطات المحلية العميلة لها في اﻷراضي الكرواتية المحتلة وبمساعدتها.
    AGENDA ITEM 148: THE SITUATION IN the occupied territories of Croatia UN البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    AGENDA ITEM 92: THE SITUATION IN the occupied territories of Croatia UN البند ٩٢ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    AGENDA ITEM 92: THE SITUATION IN the occupied territories of Croatia UN البند ٢٩ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    Almost everything the international community sends to the occupied territories of Croatia either goes directly to the remnants of the Yugoslav Army and their proxies or substitutes for goods they would take from civilians anyway. UN إن كل شيء تقريبا يرسله المجتمع الدولي إلى أراضي كرواتيا المحتلة إما يذهب مباشرة إلى بقايا الجيش اليوغوسلافي والعاملين باسمه، أو يكون بديلا عن السلع التي يأخذونها من المدينين على أية حال.
    Agenda item 94: The situation in the occupied territories of Croatia UN البند ٤٩ من جدول اﻷعمال: الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    The cooperation between the self-declared Serbian authorities in the occupied territories of Croatia with the Bosnian Serb authorities is clearly evident by the incidents described above. UN إن اﻷحداث المشروحة أعلاه لا تترك مجالا للشك في تعاون السلطات الصربية المنصبة نفسها بنفسها في اﻷراضي الكرواتية المحتلة مع سلطات صرب البوسنة.
    Moreover, the occupied territories of Croatia have been used for constant attacks on other parts of Croatia and even Bosnia and Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت اﻷراضي الكرواتية المحتلة لشن هجمات متواصلة على أجزاء أخرى من كرواتيا، بل وعلى البوسنة والهرسك.
    The eleventh report, on “The situation in the occupied territories of Croatia”, is contained in document A/50/613. UN والتقرير الحادي عشر، بشأن " الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة " ويرد في الوثيقة A/50/613.
    As long as the occupied territories of Croatia remained under United Nations administration, it was clear that the situation had not been fully resolved. UN ويبدو واضحا أن الوضع لم تتم تسويته بالكامل، ذلك أن اﻷراضي الكرواتية المحتلة ما زالت تحت إدارة اﻷمم المتحدة.
    As a result, the ethnic and demographic structure in the occupied territories of Croatia has been almost completely altered. UN ونتيجة لذلك تم تغيير التركيبة الاثنية والديمغرافية في اﻷراضي الكرواتية المحتلة بشكل يكاد يكون تاما.
    THE SITUATION IN the occupied territories of Croatia UN الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    THE SITUATION IN the occupied territories of Croatia UN الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    15. It was against that background that the General Assembly had decided to include the question of the situation in the occupied territories of Croatia in its agenda. UN ١٥ - ذلك هو السياق الذي قررت فيه الجمعية العامة إدراج الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة في جدول أعمالها.
    These new acts of aggression by the self-declared Serbian authorities and the remnants of the Yugoslav Army in the occupied territories of Croatia against the Republic of Bosnia and Herzegovina reinforce the view of my Government about the ineffectiveness of the Bosnia/Serbia border blockade. UN إن هذه اﻷعمال العدوانية الجديدة التي تشنها هذه القوات التي أعلنت نفسها سلطات صربية وفلول الجيش اليوغوسلافي في اﻷراضي الكرواتية المحتلة على جمهورية البوسنة والهرسك إنما تعزز رأي حكومتي بشأن عدم فعالية الحصار المضروب عند الحدود المشتركة بين البوسنة وصربيا.
    I should also like to recall that this is not the first time that the Udbina airport in Croatia has been used by the self-declared Serbian authorities in the occupied territories of Croatia for the benefit of the Bosnian Serb authorities. UN وينبغي، فضلا عن ذلك، أن أشير إلى أن هذه ليست المرة اﻷولى التي استخدمت فيها السلطات الصربية المنصبة نفسها بنفسها في اﻷراضي الكرواتية المحتلة مطار أودبينا في كرواتيا لصالح سلطات صرب البوسنة.
    Furthermore, my Government supports any engagement of NATO assets in regard to the Serbian forces in the occupied territories of Croatia and the airspace of Croatia whenever Security Council and General Assembly resolutions are violated. UN وتؤيد حكومتي فضلا عن ذلك أي اشتراك لسلاح منظمة حلف شمال اﻷطلسي في التصدي للقوات الصربية في اﻷراضي الكرواتية المحتلة والمجال الجوي الكرواتي كلما انتهكت قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    152. The situation in the occupied territories of Croatia . 319 UN الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    152. The situation in the occupied territories of Croatia UN ١٥٢ - الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة
    It is completely unacceptable for the Republic of Croatia to tolerate that actions by the Belgrade proxies in power in the occupied territories of Croatia against a neighbouring and friendly sovereign country, a Member of the United Nations, the Republic of Bosnia and Herzegovina, continue unabated. UN إنه ﻷمر غير مقبول إطلاقا أن تصر جمهورية كرواتيا على أن تستمر بنفس العنف الاعتداءات التي يقوم بها عملاء بلغراد الذين يملكون مقاليد اﻷمور في أراضي كرواتيا المحتلة ضد بلد مجاور صديق وذي سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة هو جمهورية البوسنة والهرسك.
    All meddling in the affairs in the occupied territories of Croatia must cease. UN ولابد من وقف جميع أعمال التدخل في شـــؤون اﻷراضي المحتلة من كرواتيا.
    Operative paragraphs 5 and 19 of the draft resolution attest to the close connection between the situation in Bosnia and Herzegovina and the situation in the occupied territories of Croatia. UN إن الفقرتين ٥ و ١٩ من منطوق مشروع القرار تشهدان على العلاقة الوثيقة بين الحالة في البوسنة والهرسك والحالة في اﻷراضي المحتلة في كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more