"the offences under the optional protocol" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري
        
    • الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري
        
    • الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري
        
    • للجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري
        
    • الجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري
        
    • الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري
        
    • للجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري
        
    • بالجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري
        
    • جرائم مذكورة في البروتوكول الاختياري
        
    • لجرائم بموجب البروتوكول الاختياري
        
    • الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري
        
    • الجرائم المشمولة في البروتوكول الاختياري
        
    • للجرائم التي تندرج في إطار البروتوكول الاختياري
        
    • بالجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري
        
    Please indicate whether that provision applies to any of the offences under the Optional Protocol. UN ويرجى تحديد ما إذا كان هذا الحكم ينطبق على أي من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    It further notes with particular concern that no evaluation has been undertaken with respect to the impact of these training programmes due to the social stigmatization attached to the offences under the Optional Protocol. UN كذلك تلاحظ اللجنة بقلق خاص عدم إجراء أي تقييم لتأثير هذه البرامج التدريبية وذلك لارتباط الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري بمفهوم العار في التصور الاجتماعي السائد.
    The Committee welcomes the fact that the Criminal Code of the State party includes most of the offences under the Optional Protocol. UN 19- ترحب اللجنة بورود جميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    The Committee is however concerned that the Criminal Code does not specify all the offences under the Optional Protocol and does not reflect the definitions of crimes provided in article 2 of the Optional Protocol. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من أن القانون الجنائي لا يحدد كل الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري ولا يتضمَّن تعريفات الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    26. The Committee is concerned that children victims of the offences under the Optional Protocol may not always be considered and treated as victims as provided for in article 8 of the Optional Protocol. UN 26- تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري قد لا يُعتبرون دائماً ضحايا ولا تتم معاملتهم على هذا الأساس حسبما تنص عليه المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    14. The Committee, while noting awareness raising activities carried out in schools, notably by non-governmental organizations, is nevertheless concerned at the low level of awareness among children and their families of the preventive measures and harmful effects of the offences under the Optional Protocol. UN 14- تلاحظ اللجنة أنشطة التوعية المضطلع بها في المدارس، ولا سيما الأنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء تدني مستوى الوعي بين الأطفال وأسرهم بالتدابير الوقائية والآثار الضارة للجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    In particular, the Committee is concerned that some children between the ages of 16 and 18 within the State party are not fully protected against the offences under the Optional Protocol. UN وتشعر اللجنة بصورة خاصة بالقلق إزاء عدم تمتع بعض الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً في الدولة الطرف بالحماية الكاملة من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The Committee regrets that the lack of incorporation of the offences under the Optional Protocol into the Penal Code impedes the State party to establish jurisdiction over offences under the Optional Protocol when committed against a Maldivian national in another country. UN 27- تأسف اللجنة لأن عدم إدماج الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري في قانون العقوبات يشكل عقبة أمام قيام الدولة الطرف ببسط اختصاصها القضائي ليشمل الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري عندما تُرتكب هذه الجرائم بحق مواطن ملديفي في بلد آخر.
    (d) Expressly stipulate that child victims of the offences under the Optional Protocol are not considered as offenders. UN (د) النص صراحة على أن الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري لا يعتبرون مجرمين.
    25. The Committee encourages the State party to strengthen systematic prevention measures, targeting children who are especially vulnerable or at risk, in order to protect them from the offences under the Optional Protocol. UN 25- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابير الوقاية المنهجية التي تستهدف الأطفال المستضعفين أو المعرضين للخطر بصفة خاصة من أجل حمايتهم من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    In particular, the Committee is concerned that the State party has not adopted specific measures for the reintegration of homeless children and children in street situations who are vulnerable to becoming victims of one of the offences under the Optional Protocol. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص إزاء عدم اعتماد الدولة الطرف تدابير محددة ترمي إلى إعادة إدماج الأطفال المشردين وأطفال الشوارع المعرضين أن يصبحوا ضحايا جريمة من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The Committee is concerned that not all the offences under the Optional Protocol are properly defined in the State party's legislation. UN ويساور اللجنة القلق لأن الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري ليست جميعها محددة تحديداً صحيحاً في تشريعات الدولة الطرف.
    However, the Committee is concerned that children victims of the offences under the Optional Protocol may not always be considered and treated as victims as provided for in article 8 of the Protocol. UN على أن اللجنة قلقة لكون الأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري قد لا ينظر إليهم ولا يعاملون دائما كضحايا طبقاً لما نصت عليه المادة 8 من البروتوكول.
    However, the Committee is concerned that children victims of the offences under the Optional Protocol may not always be considered and treated as victims as provided for in article 8 of the Protocol. UN على أن اللجنة قلقة لكون الأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري قد لا ينظر إليهم ولا يعاملون دائما كضحايا طبقاً لما نصت عليه المادة 8 من البروتوكول.
    Take all measures necessary to ensure that child victims of the offences under the Optional Protocol are provided with adequate assistance for their physical and psychological recovery and social reintegration. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان حصول الأطفال ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري على القدر الكافي من المساعدة على التعافي البدني والنفسي وعلى إعادة الإدماج الاجتماعي.
    17. Please indicate whether special training, particularly legal and psychological, is provided to persons working in the area of recovery and social reintegration of child victims of the offences under the Optional Protocol. UN 17- يُرجى الإفادة بما إذا كان العاملون في مجال تعافي الأطفال ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري وإعادة إدماجهم إدماجاً كاملاً في المجتمع يتلقون تدريباً خاصاً، لا سيما في المجالين القانوني والنفسي.
    (a) The inadequacy of the mechanisms in place to detect, identify and monitor children at risk of becoming victims of the offences under the Optional Protocol, such as children from scheduled castes and scheduled tribes, children deprived of their family environments, children in street situations, children subject to child marriages and children of sex workers; UN (أ) عدم كفاية الآليات القائمة للكشف عن الأطفال المعرضين لخطر الوقوع ضحايا للجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري مثل الأطفال من الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة، والأطفال المحرومين من بيئة أسرية والأطفال الذين يعيشون في الشوارع، والأطفال الذين يخضعون لزواج الأطفال، وأطفال العاملين في مجال الجنس، وللتعرف عليهم وكشفهم؛
    10. Please indicate whether special training, particularly legal and psychological, is provided to persons working in the area of recovery and social reintegration of child victims of the offences under the Optional Protocol. UN البند العاشر: الرجاء الإشارة إلى ما إذا كان سيقدم تدريب خاص قانوني ونفسي للأشخاص العاملين في مجال إعادة إدماج الأطفال ضحايا الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري
    Please also clarify whether mechanisms exist to identify and detect children at risk of becoming victims of the offences under the Optional Protocol. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت هناك آليات لتحديد وكشف الأطفال المعرّضين لخطر الوقوع ضحايا للجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    The Committee is however concerned at the lack of specific awareness about the offences under the Optional Protocol and their harmful effects. UN على أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود أنشطة محددة للتوعية بالجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وبالآثار الضارة المترتبة عليها.
    43. The Committee notes efforts by civil society organizations, including NGOs, to provide project-based support to some children who are victims of the offences under the Optional Protocol. UN 43- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، لتوفير دعم مشاريعي لبعض الأطفال الذين يقعون ضحية جرائم مذكورة في البروتوكول الاختياري.
    The Committee is concerned that the State party has taken very few preventive measures under the Optional Protocol, including on the Internet, and that there are no mechanisms in place to identify and monitor children at risk of becoming victims to the offences under the Optional Protocol. UN 16- يساور اللجنة القلق إزاء عدم اتخاذ الدولة الطرف سوى تدابير وقائية قليلة جداً بموجب البروتوكول الاختياري، بما في ذلك على الإنترنت، وعدم إنشاء آليات لتحديد الأطفال المعرضين لمخاطر الوقوع ضحايا لجرائم بموجب البروتوكول الاختياري ورصدهم.
    The Committee also regrets that jurisdiction over the offences under the Optional Protocol necessitates double criminality. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الولاية القضائية على الجرائم المشمولة في البروتوكول الاختياري تتطلب التجريم المزدوج.
    In that regard, the Committee also encourages the State party to establish mechanisms to identify and monitor children who are at risk of becoming victims of the offences under the Optional Protocol and to provide them with psychosocial support and awareness-raising programmes. UN وتشجع اللجنة أيضاً، في هذا الصدد، على أن تنشئ الدولة الطرف آليات لتحديد الأطفال المعرضين لمخاطر أن يصبحوا ضحايا للجرائم التي تندرج في إطار البروتوكول الاختياري وتوفير الدعم المعنوي لهم وتنفيذ برامج لتوعيتهم.
    (e) At reports of corruption and impunity relating to the offences under the Optional Protocol. UN (ﻫ) التقارير عن الفساد والإفلات من العقاب فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more