"the offer made by" - Translation from English to Arabic

    • العرض المقدم من
        
    • العرض الذي قدمته
        
    • بالعرض الذي قدمته
        
    • بالعرض الذي تقدمت به
        
    • للعرض المقدم من
        
    • العرض الذي تقدم به
        
    • العرض الذي تقدمت به
        
    • العرض الذي قدمه
        
    • العرض المقدّم من
        
    • بالعرض الذي قدمه
        
    • بالعرض المقدم من
        
    • للعرض الذي تقدم به
        
    • للعرض الذي تقدمت به
        
    • بما عرضته
        
    • وبالعرض الذي قدمته
        
    The report also reiterated the offer made by OHCHR to provide technical assistance as a form of constructive engagement. UN كما يكرر التقرير العرض المقدم من مفوضية حقوق الإنسان بتقديم مساعدات تقنية كشكل من أشكال الارتباط البنَّاء.
    The Tribunal is in the process of studying the offer made by the new owner to lease part of the building. UN وتدرس المحكمة اﻵن العرض المقدم من المالك الجديد بتأجير جزء من المبنى.
    33. The Meeting noted with appreciation the offer made by Mozambique to host and preside over the Third Review Conference in 2014. UN 33- ولاحظ الاجتماع بتقدير العرض الذي قدمته موزامبيق لاستضافة ورئاسة المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    We welcome the offer made by the Republic of Guinea to host the fortieth session of the Council of Foreign Ministers of OIC member States in Conakry in 2013. UN :: ونرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية غينيا لاستضافة الدورة الأربعين لمجلس وزراء الخارجية في كوناكري عام 2013.
    Her delegation was keenly interested in the offer made by some delegations to provide their expertise in implementing the existing conventions. UN وذكرت أن وفدها يهتم اهتماما شديدا بالعرض الذي تقدمت به بعض الوفود بأن توفر درايتها الفنية في تنفيذ الاتفاقيات القائمة.
    As to the venue of the conference, Canada expresses its appreciation of the offer made by the Government of Switzerland to hold the conference at Geneva. UN وفيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر، تعرب كندا عن تقديرها للعرض المقدم من حكومة سويسرا لعقد المؤتمر في جنيف.
    On the basis of the offer made by the Secretary-General of the Organization of American States, the Secretary-General of the United Nations asked the OAS to participate in the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN وعلى أساس العرض الذي تقدم به اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من منظمة الدول اﻷمريكية المشاركة في البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    A case in point is the offer made by the Government before the demolition of a temporarily built worship site in the Al-Daroshap neighbourhood, which had been built without obtaining the municipal licence required in urban areas in accordance with city planning UN ومن اﻷمثلة على ذلك العرض الذي تقدمت به الحكومة قبل تدمير موقع للعبادة بني مؤقتا في حي الدروشاب، دون الحصول من البلدية على الترخيص اللازم للبناء في المناطق البلدية وفقا لمخططات المدينة.
    The Government of Austria is actively pursuing the offer made by its Chancellor at the Summit to host a regional meeting at the European level in Vienna in 1997 to review the progress made towards fulfilling the outcome of the Summit. UN وتتابع حكومة النمسا متابعة حثيثة العرض الذي قدمه مستشارها في مؤتمر القمة لاستضافة اجتماع إقليمي على المستوى اﻷوروبي في فيينا في عام ١٩٩٧ لاستعراض التقدم المحرز صوب تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    5. In its resolution 57/169, the General Assembly accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; and decided to convene the conference for a period of three days before the end of 2003. UN 5- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    In this context, it reiterated the readiness of the OIC member States to contribute troops to the United Nations Protection Force and urged the Secretary-General of the United Nations to accept the offer made by OIC. UN وفي هذا السياق، كرر استعداد الـدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي لﻹسهام بالقـــــوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحث اﻷمين العــــام لﻷمم المتحدة على قبول العرض المقدم من منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Noting the offer made by the Secretary-General to provide administrative and support arrangements in the framework of an institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations, UN وإذ تلاحظ العرض المقدم من اﻷمين العام لتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم في إطار ارتباط مؤسسي ﻷمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة،
    Although some political groups believe that the offer made by President dos Santos to pardon Mr. Savimbi gives a window of opportunity for peace talks, the UNITA leader is alleged to have rejected it as an attempt to deflect pressure for an all-inclusive dialogue. UN وبالرغم من أن بعض الجماعات السياسية تعتقد بأن العرض المقدم من الرئيس دوس سانتوس بالعفو عن السيد سافيمبي يتيح فرصة لإجراء محادثات للسلام، فقد زُعم أن زعيم يونيتا قد رفضهم في محاولة منه لممارسة الضغط من أجل إجراء حوار شامل.
    He reiterated the offer made by President Fernández de Kirchner to resume the dialogue with the British Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs without preconditions or demands. UN وكرر تأكيد العرض الذي قدمته الرئيسة فيرنانديس دي كيرشنر باستئناف الحوار مع الوزير البريطانـي للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بدون شروط مسبقة أو مطالبات.
    They also accepted with appreciation the offer made by the Republic of Angola to host the 8th Conference of Heads of State and Government, which will take place in 2010. UN وقبلوا أيضا مع التقدير العرض الذي قدمته جمهورية أنغولا لاستضافة المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات، الذي سيعقد في عام 2010.
    On the political aspects, the Lusaka negotiations are encountering some difficulties, which have created an impasse arising from the offer made by the Government to the União Nacional para a Independência Total de Angola for the latter to participate in the institutions of State. UN ومن الناحية السياسية، تواجه مفاوضات لوساكا بعض الصعوبات التي أدت إلى طريق مسدود بسبب العرض الذي قدمته الحكومة إلى حركة يونيتا، لكي تشارك هذه اﻷخيرة في مؤسسات الدولة.
    8. Welcomes the offer made by the Government of Japan to host the Third World Conference on Disaster Risk Reduction in 2015; UN 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في عام 2015؛
    " 8. Welcomes the offer made by the Government of Japan to host the Third World Conference on Disaster Risk Reduction in 2015; UN " 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015؛
    In this context, the participants welcomed the offer made by the Republic of Iraq to hold the next Conference in Iraq at a date to be announced in due course. UN وفي هذا السياق، رحّب المشاركون بالعرض الذي تقدمت به جمهورية العراق لعقد المؤتمر المقبل في العراق في موعد يعلن عنه في الوقت المناسب.
    " 2. Approves the institutional linkage between the Convention secretariat and the United Nations, in accordance with the offer made by the Secretary-General and as accepted by the Conference of the Parties at its first session; UN " ٢ - توافق على الربط المؤسسي بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة، وفقا للعرض المقدم من اﻷمين العام وحسبما وافق عليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى؛
    In order to provide further reassurance, however, let me repeat the offer made by the British Foreign Secretary last week. UN وعلى الرغم من هذا، أكرر العرض الذي تقدم به وزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية في اﻷسبوع الماضي، لكي أقدم المزيد من الطمأنة بصددها.
    Nigeria, therefore, reaffirms its support for the expansion of the Security Council both in its permanent and in its non-permanent membership and, in this connection, my delegation renews the offer made by our country to serve the international community as a permanent member in the expanded Security Council. UN ومن ثم، تؤكد نيجيريـــا تأييدها لتوسيع مجلس اﻷمن من حيث العضوية الدائمـــة وغير الدائمة على السواء، وفي هذا الصدد، يجـــدد وفدي العرض الذي تقدمت به بلادي لخدمة المجتمـــع الدولي كعضو دائم في مجلس اﻷمن الموسع.
    17. The Ministers accepted with satisfaction the offer made by Cape Verde to host the next meeting of the Council of Ministers and took due note of the appeal by Cape Verde to other member States and at the Secretariat for their support in the organization at Praia of the forthcoming event as well as of the next Conference of Heads of State and Government. UN ١٧ - وقبِل الوزراء بارتياح العرض الذي قدمه الرأس اﻷخضر لاستضافة الاجتماع القادم لمجلس وزراء المجموعة وأحاطوا علما على النحو الواجب بالنداء الذي وجهه الرأس اﻷخضر إلى الدول اﻷخرى اﻷعضاء وإلى اﻷمانة للحصول على دعمهما في تنظيم الحدث المقبل في برايا فضلا عن المؤتمر القادم لرؤساء الدول والحكومات.
    4. Also in its resolution 57/169, the General Assembly accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; and decided to convene the conference for a period of three days before the end of 2003. UN 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    She also welcomed the offer made by another delegation to share the experience of its Foreign and Development Cooperation Ministry in the area of results-based management. UN ورحبت أيضا بالعرض الذي قدمه وفد آخر لاقتسام خبرات وزارة التعاون الخارجي والتنمية في بلاده في مجال الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Welcoming the offer made by the Government of Spain to host the eighth session of the Conference of the Parties to the Convention in the autumn of 2007, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    We are particularly grateful for the offer made by the United Nations Secretary—General, Mr. Kofi Annan, and we appreciate the review that the nuclear Powers wish to begin at a very high level. UN ونحن ممتنون بشكل خاص للعرض الذي تقدم به أمين عام اﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ونقدﱢر الاستعراض الذي ترغب الدول النووية بدأه على مستوى عالٍ جدا.
    It appreciated the offer made by the Government of Mauritius to host a ceremony for the signing of the convention once it had been adopted by the General Assembly. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للعرض الذي تقدمت به حكومة موريشيوس لاستضافة الاحتفال بمراسم توقيع الاتفاقية بعد أن تعتمدها الجمعية العامة.
    In that regard, her delegation welcomed the offer made by the Japanese Government to host a World Conference on Disaster Reduction. UN وفي هذا الصدد، ترحب البرازيل بما عرضته الحكومة اليابانية من استضافة مؤتمر عالمي بشأن منع الكوارث الطبيعية.
    The Conference took note with satisfaction of the offer made by Benin to host the Fourth International Conference and of Mongolia to host one of the future conferences. UN وقد أحاط المؤتمر علما مع الارتياح بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة المؤتمر الدولي الرابع وبالعرض الذي قدمته منغوليا لاستضافة أحد المؤتمرات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more