"the office for the defence of" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الدفاع عن
        
    • هيئة الدفاع عن
        
    • ومكتب الدفاع عن
        
    • وهيئة الدفاع عن
        
    • لدائرة الدفاع عن
        
    • لمكتب الدفاع عن
        
    A concrete advance in this regard, related directly to the peace process in Guatemala, is the recent establishment of the Office for the Defence of Indigenous Women. UN وهناك تطور ملموس في هذا الصدد ذو صلة مباشرة بعملية السلام في غواتيمالا، هو إنشاء مكتب الدفاع عن النساء من السكان اﻷصليين في غواتيمالا.
    the Office for the Defence of Indigenous Women acts to protect indigenous women from discrimination and is also charged with promoting the defence of their human rights. UN ويعمل مكتب الدفاع عن حقوق نساء السكان الأصليين على حماية هؤلاء النساء من التمييز، كما أنه مكلف بتعزيز الدفاع عن حقوق الإنسان الخاصة بهن.
    The latter body comprised of the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI), the National Women's Forum and other organizations. UN وتتألف الهيئة الأخيرة من مكتب الدفاع عن حقوق المرأة الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة ومنظمات أخرى.
    Strengthen the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights financially, technically and politically. UN :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية.
    India also sought information on the Presidential Secretariat for Women and the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights. UN وطلبت الهند أيضاً معلومات عن الأمانة الرئاسية للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق نساء السكان الأصليين.
    The National Commission on Indigenous Peoples (CNP), the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI) and the National Women's Forum collaborated in disseminating the Convention, but the process has only reached the stage of negotiations to find resources to carry out the projects developed by the media people. UN وقام كل من اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية وهيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة بتنسيق نشر اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The increase demonstrates not only that there is a need to be filled and that women are increasingly seeking help, but also that the expansion of the regional bureaux of the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights has facilitated access, making it easier for indigenous women to bring their complaints. UN وتشير هذه الزيادة إلى وجود حاجة إلى العناية وأن عددا متزايدا من النساء يقررن طلب الدعم، وأن التوسع في المكاتب الإقليمية لدائرة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية قد أدى إلى تيسير وصول المرأة من الشعوب الأصلية إلى تقديم الشكاوى.
    In addition, the National Police had established the Office for the Defence of Women's Rights, which currently operated in six provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشرطة الوطنية مكتب الدفاع عن حقوق المرأة، الذي يعمل حالياً في ست مقاطعات.
    The creation of the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights was also a major advance. UN وقالت إن إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق النساء الأصليات يشكل هو أيضاً تقدُّماً كبيراً.
    the Office for the Defence of Women's Human Rights works in five areas: UN ويعمل مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان التي للمرأة في خمسة مجالات:
    In this regard the Office for the Defence of Women's Rights was established under the Office of the Human Rights Procurator to protect, defend and promote the human rights of Guatemalan women. UN وفي هذا الخصوص، فقد تم إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق المرأة في إطار مكتب الوكيل المعني بحقوق الإنسان، من أجل حماية المرأة في مجال حقوق الإنسان وتشجيع هذه الحقوق والدفاع عنها.
    the Office for the Defence of Indigenous Women has opened 12 regional offices. UN وفتح مكتب الدفاع عن النساء الأصليات 12 مكتباً إقليمياً.
    the Office for the Defence of Indigenous Women has a mandate to provide legal, psychological and social assistance. UN يضطلع مكتب الدفاع عن النساء الأصليات، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة القانونية والنفسية والاجتماعية.
    the Office for the Defence of Women's Rights was carrying out educational campaigns to eradicate violence against women. UN ويجري " مكتب الدفاع عن حقوق المرأة " حملات تعليمية للقضاء على العنف الموجه للمرأة.
    the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, attached to the Presidential Human Rights Commission (COPREDEH), was set up. UN كما أنشئ مكتب الدفاع عن حقوق النساء من السكان الأصليين تحت إشراف اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    * the Office for the Defence of Women's Rights in the Office of the Human Rights Procurator. UN :: في مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان، هيئة الدفاع عن حقوق المرأة.
    It establishes the Office for the Defence of the Rights of Children and Adolescents, which is directly responsible to the Human Rights Procurator. UN وأنشئت هيئة الدفاع عن حقوق الطفولة والمراهقة، التابعة للمدعي العام لحقوق الإنسان، بصورة مباشرة.
    * Postulation of the need for gradual mainstreaming of the issue of rural and indigenous women and for coordination and a growing partnership with the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights; UN :: الإشارة إلى ضرورة الإدراج التدريجي لمسألة النساء القرويات والأصليات، وإيجاد تنسيق وتحالف مطردين مع هيئة الدفاع عن النساء الأصليات.
    President Hugo Rafael Chávez Frías, through its enabling act, amended one article to permit its implementation, including the creation of the National Women's Institute and the Office for the Defence of Women's Rights. UN وعدّل الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس عن طريق قانون تنفيذي مادة تسمح بتطبيقه، لا سيما بإنشاء المعهد الوطني للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق المرأة.
    Guatemala continues to implement its national policy for women, and though the Presidential Secretariat for Women (SEPREM), the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI), the Women's Forum and other Government agencies, a range of programmes and projects are being implemented to support the advancement and promotion of comprehensive development for women. UN تواصل غواتيمالا تنفيذ سياستها الوطنية فيما يتعلق بالمرأة، ويجري، من خلال الأمانة الرئاسية للمرأة، ومكتب الدفاع عن حقوق السكان الأصليين، ومنتدى المرأة، وغيرها من الوكالات الحكومية، تنفيذ طائفة من البرامج والمشاريع دعما للنهوض بالمرأة ولتعزيز تنميتها الشاملة.
    104. The Committee welcomes the establishment of the Presidential Commission on Discrimination and Racism against Indigenous Peoples in Guatemala (CODISRA), and the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights within the Presidential Human Rights Commission. UN 104- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا (CODISRA) ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية في إطار اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان.
    47. Based on the experience, results and recommendations of the evaluation, the process of updating the policy was carried out by a strategic alliance of SEPREM and the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI) and in coordination with the National Women's Forum. UN 47 - وعلى أساس تجربة التقييم الذي جرى ونتائجه وتوصياته، بدئت عملية لتحديث هذه السياسة بتحالف استراتيجي بين أمانة الرئاسة لشؤون المرأة وهيئة الدفاع عن النساء الأصليات، وبالتنسيق مع المنتدى الوطني للمرأة.
    4. The report notes the increasing impact of the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, whose basic role is to protect the rights of indigenous women (para. 14). UN 4 - وأشار التقرير إلى التأثير المتزايد لدائرة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية التي تكمن مهمتها الأساسية في حماية حقوق نساء الشعوب الأصلية (الفقرة 14).
    The Government has guaranteed that representatives of the Office for the Defence of Women of the Office of the General Attorney for Human Rights (Defensoría de la Mujer de la Procuraduría de los Derechos Humanos) and the Unit for Women of the Prosecutor General's Office (la Unidad de la Mujer de la Procuraduría General de la Nación) will accompany Mama Maquin to this hearing. UN وقد تعهدت الحكومة بأن يرافق مندوب جمعية ماما مكوين في جلسة الاستماع هذه ممثلون لمكتب الدفاع عن المرأة التابع لمكتب المدعي العام لحقوق الانسان والوحدة المعنية بشؤون المرأة التابعة لمكتب النائب العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more