The publication of the report was postponed owing to financial constraints and delayed recruitment process in the Office for the Protection of Citizens | UN | أُرجئ نشر التقرير بسبب معوقات مالية ونظرا للتأخير في عملية التوظيف في مكتب حماية المواطنين |
Technical advice to the Office for the Protection of Citizens to develop and implement its organic law, and advocacy towards members of Parliament for the adoption of the law | UN | إسداء المشورة التقنية إلى مكتب حماية المواطنين في وضع وإنفاذ قانونه الأساسي، ودعوة أعضاء البرلمان إلى اعتماده |
:: Technical advice to the Office for the Protection of Citizens to develop and implement its organic law, and advocacy towards members of Parliament for the adoption of the law | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى مكتب حماية المواطنين في وضع وإنفاذ قانونه الأساسي، ودعوة أعضاء البرلمان إلى اعتماده |
:: Organization of joint monitoring activities with the Office for the Protection of Citizens and technical assistance for the publication of thematic reports | UN | :: تنظيم أنشطة رصد مشتركة مع المكتب المعني بحماية المواطنين وتقديم المساعدة التقنية من أجل نشر تقارير مواضيعية |
The machinery of oppression had been dismantled and replaced by such democratic institutions as the National Truth and Justice Commission, a civilian police force with a special unit for the protection of minors, a training school for the judiciary, the Office for the Protection of Citizens and the Preparatory Committee for the reform of the judicial branch. | UN | وقد فُككت أوصال جهاز القمع وحلَّت محله مؤسسات ديمقراطية من قبيل اللجنة الوطنية للحقيقة والعدل وقوة شرطة مدنية مزودة بوحدة خاصة لحماية القصَّر ومدرسة تدريبية للجهاز القضائي ومكتب حماية المواطنين واللجنة التحضيرية لإصلاح السلطة القضائية. |
Publication of a report by the Office for the Protection of Citizens that includes the number of cases handled and the number of recommendations made by the Office in 2013 | UN | نشر تقرير لمكتب حماية المواطنين يشمل عدد القضايا المعالجة وعدد التوصيات التي قدمها المكتب في عام 2013 |
A specialized authority, the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons, examined such applications. | UN | والسلطة المختصة بدراسة الطلب هي المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية. |
:: the Office for the Protection of Citizens is present in all 10 departments with at least one person and well-equipped permanent offices. | UN | :: وجود مكتب حماية المواطنين في جميع المقاطعات العشر، حيث يوجد شخص واحد على الأقل في مكاتب دائمة حسنة التجهيز. |
:: the Office for the Protection of Citizens is present in all 10 departments, with at least one person, in well-equipped permanent offices. | UN | :: وجود مكتب حماية المواطنين في جميع المقاطعات العشر، حيث يوجد شخص واحد على الأقل، في مكاتب دائمة حسنة التجهيز. |
the Office for the Protection of Gender, Childhood and Morality has recorded and handled 13 cases of trafficking in persons. | UN | سجل مكتب حماية المسائل الجنسانية والطفولة والآداب 13 حالة من حالات الاتجار بالأشخاص وتعامل معها. |
2 training sessions for 15 staff of the Office for the Protection of Citizens on human rights investigation instruments, investigations and report writing | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين لخمسة عشر موظفا في مكتب حماية المواطنين عن أدوات التحقيق والتحقيقات وكتابة التقارير بشأن حقوق الإنسان |
Monthly joint monitoring visits with the Office for the Protection of Citizens to police stations, detention facilities and justice institutions to assess the conditions and legality of detentions | UN | إجراء زيارات رصد شهرية بالاشتراك مع مكتب حماية المواطنين إلى أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز والمؤسسات القضائية لتقييم ظروف الاحتجاز ومشروعيته |
Through daily mentoring supported by the police component and 3 corrections officers in the Office for the Protection of Citizens to provide daily mentoring on identification of vulnerable groups, data collection and management, follow-up of complaints and improvement of the conditions in prison | UN | تحقّق ذلك بتقديم التوجيه يوميا بدعم من عنصر الشرطة و 3 من موظفي السجون في مكتب حماية المواطنين، فيما يتعلق بتحديد الفئات الضعيفة، وجمع البيانات وإدارتها، ومتابعة الشكاوى، وتحسين أوضاع السجون |
the Office for the Protection of Citizens had discontinued the disclosure of related statistics in its quarterly reports and, as a result, statistics were not available for the reporting period | UN | توقف مكتب حماية المواطنين عن الكشف عن التقارير ذات الصلة في إحصاءاته الفصلية. ونتيجة لذلك، لم تتوافر إحصاءات عن الفترة المشمولة بالتقرير |
Through the conduct of monthly meetings of the steering committee on the project supporting the Office for the Protection of Citizens, the collocation of a consultant within the Office at the national level. | UN | من خلال عقد اجتماعات شهرية للجنة التوجيهية بشأن مشروع دعم المكتب المعني بحماية المواطنين وتخصيص مستشار على الصعيد الوطني لهذا المكتب. |
In Qatar, the implementation of the law covering all types of cultural property in that State was supervised by the Office for the Protection of Copyright and Related Rights, which was under the authority of the Ministry of Trade and Industry. | UN | وفي قطر، يتولى المكتب المعني بحماية حقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق، الذي يخضع لسلطة وزارة التجارة والصناعة، الإشراف على تنفيذ القانون الشامل لجميع أنواع الممتلكات الثقافية في الدولة. |
:: Conduct of 2 training sessions for 15 staff members of the Office for the Protection of Citizens on human rights investigation instruments, investigations and report-writing, with monthly monitoring visits by the Office to police stations, detention facilities and justice institutions to assess the conditions and legality of detentions | UN | :: إجراء دورتين تدريبيتين لـ 15 من موظفي المكتب المعني بحماية المواطنين بشأن أدوات التحقيق في حقوق الإنسان وإجراء التحقيقات وكتابة التقارير، مع قيام المكتب بزيارات رصد شهرية إلى مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز ومؤسسات العدالة لتقييم ظروف الاحتجاز ومدى قانونيتها |
Through weekly meetings with the Ministry of Planning and the Office for the Protection of Civilians in 9 departments and monthly meetings in the West department; through the conduct of 8 joint assessment missions with local authorities, NGOs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to enhance the protection of vulnerable groups | UN | عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة التخطيط ومكتب حماية المدنيين في تسع مقاطعات، واجتماعات شهرية في المقاطعة الغربية؛ وعن طريق إيفاد 8 بعثات تقييم مشتركة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز حماية الفئات الضعيفة |
Control and accountability mechanisms are strengthened, including the Superior Council of the Judiciary, the Court of Cassation, the General Inspectorate of the Haitian National Police, the Office for the Protection of Citizens, the Judicial Inspectorate, the Court of Auditors and Administrative Disputes, and the Anti-Corruption Unit | UN | تعزيز آليات الرقابة والمساءلة، بما في ذلك المجلس الأعلى للقضاء، ومحكمة النقض، والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب حماية المواطن، وهيئة التفتيش القضائي، ومجلس الحسابات والمنازعات الإدارية، ووحدة مكافحة الفساد |
Control and accountability mechanisms are strengthened, including the Superior Council of the Judiciary, the Court of Cassation, the General Inspectorate of the Haitian National Police, the Office for the Protection of Citizens, the Judicial Inspectorate, the Court of Auditors and Administrative Disputes, and the Anti-Corruption Unit | UN | تعزز آليات المراقبة والمساءلة، بما في ذلك المجلس الأعلى للقضاء ومحكمة النقض، والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب حماية المواطنين، والمفتشية القضائية، وديوان المحاسبة والمنازعات الإدارية، ووحدة مكافحة الفساد |
Adoption by Parliament of the organic law on the Office for the Protection of Citizens and its implementation by the Office | UN | اعتماد البرلمان للقانون الأساسي لمكتب حماية المواطنين وإنفاذ المكتب له |
The Government and Parliament will provide adequate support to the Office for the Protection of Citizens | UN | وستقدم الحكومة والبرلمان الدعم الملائم لمكتب حماية المواطنين |
Applications by asylum seekers who were nationals of a State on the list of safe countries of origin were handled by the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons under the priority procedure. | UN | ويقوم المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية، في إطار الإجراء العاجل، بالتحقيق في طلبات ملتمسي اللجوء من رعايا إحدى الدول المدرجة على قائمة دول المنشأ الآمنة. |