"the office informed the board" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغ المكتب المجلس
        
    • وقد أبلغ المكتب المجلس
        
    • وأبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المجلس
        
    the Office informed the Board that it intends to speed up the process. UN وأبلغ المكتب المجلس بأنه يعتزم تسريع وتيرة العملية.
    the Office informed the Board that it had taken action to recruit staff for the vacant posts in 2000. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه قد اتخذ إجراءات لتعيين موظفين بهذه الوظائف الشاغرة خلال عام 2000.
    the Office informed the Board that secondment may be a practical alternative where the only viable candidate is a government official. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن اﻹعارة قد تكون بديلا عمليا عندما يكون المرشح الملائم الوحيد موظفا حكوميا.
    the Office informed the Board that it was in contact with UNDP on the matter. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه على اتصال مع البرنامج اﻹنمائي في هذا الصدد.
    48. the Office informed the Board that it planned to test a new roster and performance rating system in 1998, which would include full details of the consultants, as well as a performance rating, and that it expected the eventual system to reduce the already low evidence of inappropriately repeated recruitment. UN ٤٨ - وأبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المجلس بأنه قد خطط لتجربة قائمة جديدة ونظام لتقدير اﻷداء في عام ١٩٩٨، سيتضمنان تفاصيل كاملة عن الخبراء الاستشاريين، فضلا عن تقديرات اﻷداء، ويتوقع أن يخفض النظام المرتقب من المبررات المخفضة أصلا للتعيين المتكرر على نحو غير ملائم.
    the Office informed the Board that it recognizes the risks and liabilities involved in such cases and that each case is individually reviewed. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه يتبين المخاطر والمسؤوليات التي تنطوي عليها تلك الحالات وأنه يجري استعراضا لكل حالة على حدة.
    the Office informed the Board that it has been continuously requesting additional training funds from the Office of Human Resources Management, and intended to use online training. UN وأبلغ المكتب المجلس بأنه يطلب باستمرار تمويلا إضافيا للتدريب من مكتب إدارة الموارد البشرية، وأنه يعتزم استخدام التدريب المباشر باستخدام الحاسوب.
    the Office informed the Board that it had conducted training on working paper standards for 19 auditors and that issues on the organization, review and retention of working papers have been addressed. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه نظم تدريبا على معايير ورقات العمل لـ 19 من مراجعي الحسابات، وأنه تمت معالجة المسائل المتعلقة بتنظيم ورقات العمل واستعراضها والاحتفاظ بها.
    the Office informed the Board that by June 1998, it had properly recorded 21 of the petty cash balances, 16 dormant accounts had been closed, and efforts were continuing with the 11 remaining accounts. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٨ كان قد سجﱠل بصـورة سليمـة ٢١ مـن حسابات النثريات، وأغلــق ١٦ حسابا خاملا، وما زالت الجهود جارية فيما يتعلق باﻟ ١١ حسابا المتبقية.
    the Office informed the Board that it is designing new personnel management database systems which can be used for strategic planning and monitoring purposes. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه يقوم بتصميم نظم قواد بيانات جديدة ﻹدارة شؤون الموظفين يمكن الاستفادة منها ﻷغراض التخطيط الاستراتيجي والرصد.
    the Office informed the Board that senior managers received training in staff appraisal and that the benefits of this training would be passed down to all staff. UN وأبلغ المكتب المجلس أن المديرين اﻷقدم قد تلقوا تدريبا فيما يتعلق بتقييم الموظفين، على أن يستفيد من هذا التدريب جميع الموظفين.
    the Office informed the Board that it was not able to launch a specific year 2000 project by special-purpose teams on account of lack of resources and the current level of staffing. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه لم يتمكن من البدء في مشروع خاص بعام ٢٠٠٠، تتولاه اﻷفرقة المخصصة ﻷهداف خاصة، وذلك بسبب عدم توافر الموارد والمستوى الحالي لعدد الموظفين.
    14. the Office informed the Board that it intends to achieve full funding in due course by the retention and transfer to the reserve of the annual net excess of income over-expenditure. UN ١٤ - وأبلغ المكتب المجلس عزمه الوصول إلى التمويل الكامل في الوقت المناسب عن طريق الاحتفاظ بصافي اﻹيرادات السنوية الفائضة عن النفقات وتحويله إلى الاحتياطي.
    the Office informed the Board that it had included resource requirements in the budget and that it had also introduced more rigorous interviews and selection procedures to ensure that the skill sets of newly recruited resident auditors were adequate. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه أدرج في الميزانية الاحتياجات اللازمة من الموارد، كما وضع إجراءات أكثر صرامة فيما يتعلق بالمقابلات والاختيار لكفالة توفر المهارات الملائمة لدي مراجعي الحسابات المقيمين المعينين حديثا.
    the Office informed the Board that a new financial system will be adopted in the course of biennium 1998-1999 which will permit the recording of forward commitments. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه سيجري اعتماد نظام مالي جديد في أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يسمح بتسجيل الالتزامات المحسوبة على فترات زمنية مقبلة.
    the Office informed the Board that as soon as the necessary data at the subprogramme level become accessible through IMIS, the Central Monitoring and Inspection Unit will capture that information in order to match work-month utilization with the objects of expenditures. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه حالما يكون الوصول الى البيانات الضرورية على صعيد البرامج الفرعية ممكنا عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ستقوم الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بالحصول على المعلومات لمضاهاة استخدام أشهر العمل بأوجه اﻹنفاق.
    the Office informed the Board that the existing management information reports did not provide a “snapshot” of the organization, giving such information as the Office’s financial status, and progress against business objectives. UN وأبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المجلس أن التقارير الحالية عن المعلومات اﻹدارية لم تقدم " صورة عامة " عن المنظمة بإعطاء معلومات مثل المركز المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتقدم المحرز مقارنة باﻷهداف المحددة أصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more