"the office of foreign assets control" - Translation from English to Arabic

    • مكتب مراقبة الأصول الأجنبية
        
    • قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية
        
    • مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في
        
    • لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية
        
    • لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية
        
    the Office of Foreign Assets Control has sometimes retained bank transfers operations. UN وقام مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في بعض الأحيان باحتجاز التحويلات المصرفية.
    In 2009, the Office of Foreign Assets Control fined seven entities for violating the blockade against Cuba in the amount of $315,503. UN وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا.
    Under the general licensing arrangement, United States businessmen have to submit two written reports to the Office of Foreign Assets Control, one 14 days before travelling and the second 14 days after returning from the journey. UN وبموجب هذه الرخصة العامة، يجب على كل رجل أعمال أمريكي أن يقدم إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريرين كتابيين: الأول قبل 14 يوماً من السفر، والثاني 14 يوماً بعد عودته من الرحلة.
    During 2009, a bank transfer was retained by the Office of Foreign Assets Control, which significantly affected the timely implementation of development activities. UN وخلال عام 2009، احتجز مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تحويلا مصرفيا، مما أثر بشكل كبير على تنفيذ الأنشطة الإنمائية في الوقت المناسب.
    :: Without prior notification, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) has recently blocked .com domains related to Cuba. UN :: ودون إشعار سابق، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا.
    65. the Office of Foreign Assets Control also stepped up its pressure on Boeing at the start of 2008. UN 65 - كما باشر مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في مطلع عام 2008 ممارسة ضغوط على شركــــة بوينغ.
    However, J.P. Morgan Chase Bank froze the deposited amount, claiming that the Permanent Mission of Cuba to the United Nations did not have a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States to carry out this operation. UN مورغان تشيس قام بتجميد المبلغ المودع، بذريعة أن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة لم تحصل على ترخيص من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع للولايات المتحدة للقيام بهذه العملية.
    In these cases, the providers have to obtain a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury to deliver services or products to projects in Cuba, a bureaucratic process that takes much time and effort. UN وفي هذه الحالات، يتعين على الموردين الحصول على تصريح من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة بالولايات المتحدة من أجل تقديم الخدمات أو المنتجات إلى المشاريع المضطلع بها في كوبا، وهي عملية بيروقراطية تستهلك الكثير من الوقت والجهد.
    However, J. P. Morgan Chase Bank froze the deposited amount, claiming that we did not have a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States to carry out this operation. UN ب. مورغان تشيس قام بتجميد المبلغ المودع، بحجة أننا لم نحصل على ترخيص من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع للولايات المتحدة للقيام بهذه العملية.
    the Office of Foreign Assets Control applied other million dollar fines for trade not only with Cuba, but also with other countries under/by virtue of unilateral coercive measures. UN وفرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات أخرى بقيمة ملايين الدولارات ولم يقتصر في ذلك على التجارة مع كوبا فحسب، بل شمل التجارة مع بلدان أخرى في إطار تدابير قسرية من جانب واحد.
    A review is currently under way of the need to apply the licensing system of the Office of Foreign Assets Control of the Department of the Treasury. UN وجار النظر فيما إن كان ثمة حاجة إلى تطبيق نظام منح التراخيص الذي يتبعه مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخارجية.
    Under arrangements instituted by the United States authorities, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the United States Department of the Treasury became responsible for the blocked Libyan assets in the United States. UN وبموجب ترتيبات وضعتها السلطات الأمريكية أصبح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية هو المسؤول عن الأصول الليبية المجمدة في الولايات المتحدة.
    According to available information, at the end of last year, for example, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) employed five times as many agents to pursue and investigate violations of the embargo against Cuba as it assigned to trace the financing of Al-Qaida. UN فحسب المعلومات المتوافرة، استخدم مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في أواخر العام الماضي، على سبيل المثال، عددا من الوكلاء لمتابعة واستقصاء انتهاكات القوانين المتعلقة بالحصار المفروض على كوبا يفوق خمس مرات عدد الوكلاء الذين خصصتهم لاقتفاء أثر مصادر تمويل القاعدة.
    According to available information, at the end of last year, for example, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) employed five times as many agents to pursue and investigate violations of the embargo against Cuba as it assigned to trace the financing of Al-Qaida. UN فحسب المعلومات المتوافرة، استخدم مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في أواخر العام الماضي، على سبيل المثال، عددا من الوكلاء لمتابعة واستقصاء انتهاكات القوانين المتعلقة بالحصار المفروض على كوبا يفوق خمس مرات عدد الوكلاء الذين خصصتهم لاقتفاء أثر مصادر تمويل القاعدة.
    The new anti-Cuba measures applied by the Office of Foreign Assets Control of the United States Treasury Department include acts and provisions that violate the rights of Cuban citizens living in the United States and Cuba. UN وتشمل التدابير المعادية لكوبا التي يطبقها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لإدارة الخزانة في الولايات المتحدة إجراءات وأحكام تنتهك حقوق المواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وفي كوبا.
    Bank transfer operations have also been occasionally retained by the Office of Foreign Assets Control, affecting the timely implementation of development activities. UN كما أن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية يعمد أحياناً إلى احتجاز التحويلات المصرفية، مما يخلِّف أثراً على تنفيذ الأنشطة الإنمائية في الوقت المناسب.
    3. Any U.S. financial institution that becomes aware that it has possession of or control over funds in which a designated FTO or its agent has an interest must retain possession of or control over the funds and report the funds to the Office of Foreign Assets Control of the U.S. Department of the Treasury. UN 3 - وعلى أي مؤسسة مالية تابعة للولايات المتحدة ينمي إلى علمها أن في حيازتها أو تحت سيطرتها مبالغ تستفيد منها منظمة إرهابية أجنبية محددة أو أحد وكلائها أن تبقي تلك المبالغ في حيازتها أو تحت سيطرتها وأن تبلغ عنها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة خزانة الولايات المتحدة.
    :: the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury has continued to ban commercial transactions with the Cuban tourism industry, including online reservations, ticket purchases, accommodations, aircraft leasing, cruise ship tourism and nautical tourism. UN :: يواصل مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في خزانة الولايات المتحدة الأمريكية منع المعاملات التجارية الناشئة عن العروض السياحية الكوبية، بما في ذلك الخدمات المقدمة عبر شبكة الإنترنت، والتي تشمل خدمات حجز تذاكر السفر والإقامة، وتأجير الطائرات والعمليات المتصلة بسياحة السفن الجوالة والرياضة البحرية.
    - Without prior notification, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) has blocked .com domains related to Cuba. UN - دون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا؛
    This information can be viewed at the Office of Foreign Assets Control (OFAC) website at: www.treasury.gov/offices/enforcement/ofac/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات على الموقع الشبكي لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية: www.treasury.gov/offices/enforcement/ofac/index.shtml .
    Civil penalties of up to US$ 65 million may be imposed by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the United States Department of the Treasury. UN وبالمثل، يمكن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التابع لوزارة الخزانة فرض عقوبات مدنية قد تصل إلى 000 65 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more