"the office of internal oversight services recommended" - Translation from English to Arabic

    • أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • أوصى المكتب
        
    • وأوصى المكتب
        
    • وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    In 2001, the Office of Internal Oversight Services recommended standardizing procedures for sharing project monitoring techniques through documentation of identified techniques. UN وفي عام 2001، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتوحيد الإجراءات لتقاسم أساليب رصد المشاريع عن طريق توثيق أساليب محددة.
    30. the Office of Internal Oversight Services recommended that more detailed guidelines be established for the selection process of beneficiaries. UN 30 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية من أجل عملية اختيار المستفيدين.
    46. the Office of Internal Oversight Services recommended the establishment of a formal monitoring and evaluation mechanism. UN 46 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء آلية رسمية للرصد والتقييم.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that the evidence obtained be provided to law enforcement authorities for their consideration. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم الدليل الذي تم العثور عليه إلى سلطات إنفاذ القانون لتنظر فيه.
    121. the Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR be reimbursed for these receiving and registering costs. UN 121- وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تُرد إلى المفوضية هذه التكاليف المتكبدة في الاستلام والتسجيل.
    121. the Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR be reimbursed for these receiving and registering costs. UN 121- وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تُرد إلى المفوضية هذه التكاليف المتكبدة في الاستلام والتسجيل.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that, in the context of the progressive reorganization of the Commission’s work on a thematic basis, ESCAP ensure the quality and relevance of publications on a continuous basis. UN أوصى المكتب بأن تكفل اللجنة، في سياق إعادة التنظيم التدريجي لعمــل اللجنــة علــى أســاس مواضيعي، نوعية المنشورات ومناسبتها بشكل مستمر.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that policies on standard filing and documentation for the claim file be developed without further delay. UN وأوصى المكتب بالمبادرة دون أي إبطاء إلى وضع سياسات ترمي إلى إيجاد نظم موحدة لإيداع وحفظ ملفات المطالبات.
    52. the Office of Internal Oversight Services recommended reformulating the processing and funding cycle of the Fund. UN 52 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعادة صياغة دورة التجهيز والتمويل الخاصة بالصندوق.
    In addition, the Office of Internal Oversight Services recommended that MINUSTAH establish a property disposal yard to ensure proper collection, storage and processing of disposed assets. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنشئ البعثة موقعا للتخلص من الممتلكات لكفالة تجميع الممتلكات وتخزينها وتجهيز التصرف فيها على النحو المناسب.
    As a result, most of the drivers are currently working at an average of over 250 hours per month, with which the Office of Internal Oversight Services recommended that MINUSTAH realign the working hours of dispatch drivers to ensure compliance with safety requirements. UN ونتيجة لذلك، يعمل معظم السائقين حاليا على أساس متوسط شهري يبلغ 250 ساعة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية البعثة تبعا له بتعديل ساعات عمل سائقي أسطول المركبات لتأمين الامتثال لشروط السلامة.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that ESCAP establish an independent security function within its Electronic Services Section with overall responsibility for the security of the Commission’s technological environment. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنشئ اللجنة مهمة أمنية مستقلة في قسم الخدمات الالكترونية التابع لها، تتضمن المسؤولية الكلية عن أمن البيئة التكنولوجية في اللجنة.
    the Office of Internal Oversight Services recommended the reduction of the mission subsistence allowance in MONUC and other peacekeeping missions. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتخفيض بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من بعثات حفظ السلام.
    In accordance with the United Nations human resource management principles, the Office of Internal Oversight Services recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs systematically address delays in recruitment for field offices and improve the fairness and transparency of the recruitment process. UN ووفقا لمبادئ إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بانتظام بتفادي التأخير في التعيين في المكاتب الميدانية وبتحسين نزاهة عملية التعيين وشفافيتها.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that the relevant Government be provided with a copy of the report and that steps be taken to ensure that the concerned contingent member was not accepted for assignment to any current or future United Nations mission. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تزوَّد الحكومة المعنية بنسخة عن التقرير وأن تُتَّخذ خطوات لكفالة ألا يُعيّن الفرد المعني من أفراد الوحدة في أية بعثة حالية أو مقبلة للأمم المتحدة.
    the Office of Internal Oversight Services recommended actions to improve support for intergovernmental processes, streamline reporting and enhance the quality of information presented. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ تدابير لتحسين الدعم المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية، وترشيد عملية تقديم التقارير، وتحسين نوعية المعلومات المقدمة.
    In both reports the Office of Internal Oversight Services recommended that the Department continue its ongoing efforts to make further improvements in these areas. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في كلا التقريرين بأن تواصل الإدارة جهودها الجارية لإجراء مزيد من التحسينات في هذه المجالات.
    62. In its report, the Office of Internal Oversight Services recommended that the Secretariat should: UN 62 - وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأمانة العامة بالقيام بما يلي:
    the Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR pursue with the United Nations Office at Geneva by means of a revised memorandum of understanding, agreed-to service levels, such as average and maximum turn-around times. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تستمر المفوضية، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، بواسطة مذكرة تفاهم منقحة، في العمل بمستويات الخدمة المتفق عليها مثل الأوقات اللازمة المتوسطة والقصوى للمطالبات المنهاة.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that, in the context of the progressive reorganization of the Commission’s work on a thematic basis, ESCAP ensure the quality and relevance of publications on a continuous basis. UN أوصى المكتب بأن تكفل اللجنة، في سياق إعادة التنظيم التدريجي لعمل اللجنة على أساس مواضيعي، نوعية المنشورات ومناسبتها بشكل مستمر.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that this expenditure should be recorded under general temporary assistance. UN وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بتسجيل هذه النفقات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more