"the office of internal oversight services to" - Translation from English to Arabic

    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية على
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل
        
    • إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن
        
    • مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى
        
    • مكتب المراقبة الداخلية على
        
    • من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن
        
    • إلى مكتب المراقبة الداخلية بأن
        
    • إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • مكتب المراقبة الداخلية إلى
        
    List of the most critically important of the recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo Administration UN قائمة بأهم التوصيات التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    The results of internal audits of the investment area would be communicated by the Office of Internal Oversight Services to the Secretary-General, through his Representative, and to the Secretary. UN أما نتائج المراجعة الداخلية لحسابات مجال الاستثمار فيبلغها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الأمين العام، عن طريق ممثله، وإلى أمين صندوق المعاشات التقاعدية.
    The Advisory Committee encourages the Office of Internal Oversight Services to continue its efforts in refining its risk assessment methodology. UN وتشجع اللجنة الاستشارية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة بذل جهوده في مجال صقل منهجيته الخاصة بتقييم المخاطر.
    The four posts are to increase the capacity of the Office of Internal Oversight Services to undertake inspections. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    I have asked the Office of Internal Oversight Services to participate in this exercise, to ensure that internal controls are properly addressed. UN وقد طلبت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشارك في هذه العملية لكفالة التقيد بالضوابط الداخلية حسب الأصول.
    Efforts of the Office of Internal Oversight Services to coordinate a consolidated report UN جهود مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنسيق إعداد تقرير موحد
    With regard to internal control, his delegation reiterated its call for the Office of Internal Oversight Services to be totally independent of the Secretariat, since that was the only way to guarantee an objective assessment of staff members' behaviour. UN وبخصوص الرقابة الداخلية، قال إن وفده يكرر دعوته مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن يكون مستقلا تماما عن الأمانة العامة، لأن هذا هو السبيل الوحيد لضمان تقييم موضوعي لسلوك الموظفين.
    Furthermore, the Office provides strict quality control over the reports of the Office of Internal Oversight Services to the General Assembly, oversees resource utilization and acts as a focal point on performance management and for compliance monitoring of recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN وعلاوة على ذلك، يمارس المكتب مراقبة صارمة على جودة التقارير التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة، ويشرف على استخدام الموارد، ويعمل كجهة تنسيق بشأن إدارة الأداء وفي مجال رصد الامتثال لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee trusts that every effort will be made to ensure a smooth transfer of those responsibilities from the Office of Internal Oversight Services to the Department of Management and to fully integrate that additional capacity into the Office of the Under-Secretary-General for Management in a manner that ensures complementarity and synergy. UN واللجنة الاستشارية واثقة تماما من أنه ستبذل قصارى الجهود لكفالة نقل هذه المسؤوليات بسلاسة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية، وإدماج هذه القدرات الإضافية بصورة كاملة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على نحو يكفل التكامل والتآزر.
    5. Encourages the Office of Internal Oversight Services to enhance its analysis in future annual reports of general trends and strategic challenges regarding internal oversight in the United Nations; UN 5 - تشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقديم تحليلات أفضل في تقاريره السنوية المقبلة للاتجاهات العامة والتحديات الاستراتيجية في مجال الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة؛
    65. The Department of Field Support is working closely with the Office of Internal Oversight Services to reconcile and share statistical data on misconduct. UN 65 - وتعمل إدارة الدعم الميداني عن كثب مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على جمع وتبادل البيانات الإحصائية المتعلقة بحالات سوء السلوك.
    The failure to fill the resident auditor posts could adversely affect the ability of the Office of Internal Oversight Services to provide adequate internal audit coverage of the Tribunal. UN ويمكن أن يؤثر عدم ملء وظائف مراجعي الحسابات المقيمين سلبا على قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على توفير تغطية كافية للمراجعة الداخلية لحسابات المحكمة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Office of Internal Oversight Services to develop and implement a pilot project for a time-recording and costing system taking into account the suggestions of the consultants. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يضع وينفذ مشروعا رائدا لنظام لتسجيل الوقت وتقدير التكاليف، مع مراعاة ما اقترحه الاستشاريون.
    7. Requests the Office of Internal Oversight Services to submit its reports in accordance with paragraph 12 of General Assembly resolution 53/208 B; UN 7 - تطلــب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقاريره وفقا للفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء؛
    The Board continued to work collaboratively with the Office of Internal Oversight Services to provide coordinated coverage. UN وواصل المجلس العمل بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تقديم تغطية منسقة.
    I have requested the Office of Internal Oversight Services to carry out this independent review. UN وقد طلبت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء هذا الاستعراض المستقل.
    Furthermore, as indicated above in the main report, the representative of the Secretary-General has deferred plans to commence action on track I of her two-track approach because of the decision of the Office of Internal Oversight Services to do an audit of governance and strategy for the United Nations Joint Staff Pension Fund as a whole. UN وفضلا عن ذلك، فعلى النحو المذكور أعلاه في التقرير الرئيسي، أرجأت ممثلة الأمين العام الشروع في تنفيذ خطط متعلقة بالشق الأول من نهجها ذي الشقين بسبب قرار مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يجري مراجعة حسابات لإدارة واستراتيجية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ككل.
    decided to defer consideration of agenda item 143, entitled " Report of the Secretary-General on the activities of the Office of Internal Oversight Services " , to the second part of its resumed fifty-second session. UN ، إرجاء النظر في البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال المعنون " تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية " إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    43. His delegation encouraged the Office of Internal Oversight Services to increase its inspections so that the Organization's resources would not be wasted or used for purposes other than those intended. UN ٤٣ - وأتبع ذلك قائلا إن وفده يحث مكتب المراقبة الداخلية على زيادة أعمال التفتيش التي يقوم بها حتى لا تهدر موارد المنظمة أو تستخدم ﻷغراض غير اﻷغراض المقصودة منها.
    Training has been requested from the Office of Internal Oversight Services to initiate the participation of some ECLAC divisions in IMDIS. UN وطُلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية الشروع بالتدريب وأن يشارك بعض شُعب اللجنة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations had entered into discussions with the Office of Internal Oversight Services to establish procedures with respect to the role of the Office in this area. UN وعلمت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد دخلت في محادثات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف وضع إجراءات تتعلق بدور المكتب في هذا المجال.
    The Special Committee is nevertheless concerned with the number of outstanding allegations of sexual exploitation and abuse awaiting investigation and is pleased that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security have made resources available to assist the Office of Internal Oversight Services to help clear this backlog. UN إلا أن اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الادعاءات بحدوث حالات استغلال جنسي وإيذاء جنسي لم يجر التحقيق فيها حتى الآن وتشعر بالارتياح لقيام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن بتوفير الموارد اللازمة لمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تصفية هذه الحالات المتراكمة.
    4. Notes with concern that the posts approved by the General Assembly in its resolutions 56/248 A and B for on-site audit and investigative services in the International Tribunal for Rwanda have not been filled, and calls upon the Office of Internal Oversight Services to fill those positions without any further delay; UN 4 - تلاحظ مع القلق أنه لم يتم بعد شغل الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 56/248 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية لرواندا، وتهيب بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    14. Requests the Secretary-General to direct the Office of Internal Oversight Services to evaluate and to report to the General Assembly on the events and circumstances that led to United Nations responsibility for termination pay to the locally employed civilians in the Force, including all aspects of accountability and responsibility of United Nations staff; English UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهات إلى مكتب المراقبة الداخلية بأن يجري تقييما لﻷحداث والظروف التي أدت إلى تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع استحقاقات إنهاء خدمة الموظفين المدنيين المعينين محليا، بما في ذلك جميع الجوانب المتعلقة بمساءلة ومسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة وبأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    In order to assist him in determining accountability, the Secretary-General requested the Office of Internal Oversight Services to conduct an inquiry into the matter. UN ولمساعدته في تحديد المسؤولية، طلب اﻷمين العام إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية إجراء تحقيق في هذا الموضوع.
    Most delegations had been satisfied by that explanation, but a few of them had invited the Office of Internal Oversight Services to carry out an inspection of the Centre. UN وأضاف أن معظم الوفود كانت قد أبدت ارتياحها لذلك التفسير، ولكن بعضا منها دعا مكتب المراقبة الداخلية إلى إجراء تفتيش على المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more