"the office of political affairs" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الشؤون السياسية
        
    • لمكتب الشؤون السياسية
        
    • ومكتب الشؤون السياسية
        
    United Nations Volunteer position redeployed to the Office of Political Affairs UN نقل وظيفة متطوع في الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية
    Reporting Assistant post redeployed from the Office of Political Affairs UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الإبلاغ من مكتب الشؤون السياسية
    Human Rights Officer post reassigned to the Office of Political Affairs UN إعادة ندب وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية
    55. The United Nations Office in Skopje was previously reflected as part of the Office of Political Affairs. UN 55 - كان مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه يتم تناوله سابقا كجزء من مكتب الشؤون السياسية.
    Regional Administrative Officer post reassigned to the Office of Political Affairs UN أعيد إسناد وظيفة موظف إداري إقليمي لمكتب الشؤون السياسية
    The Office will be disbanded, with its residual functions incorporated within the Office of Political Affairs. UN وسيتم حل المكتب وضم ما يتبقى من وظائفه إلى مكتب الشؤون السياسية.
    In this connection, it is proposed to redeploy a United Nations Volunteers position to the Office of Political Affairs. UN وفي هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية.
    the Office of Political Affairs currently has three national Political Affairs Officers who facilitate direct contacts to communities represented in the region. UN ويضم مكتب الشؤون السياسية حاليا ثلاثة موظفين وطنيين للشؤون السياسية يعملون على تسهيل الاتصالات المباشرة مع الطوائف الممثلة في المنطقة.
    the Office of Political Affairs therefore changes to a Political Affairs Unit in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN وبالتالي يتغير مكتب الشؤون السياسية إلى وحدة للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Thus, the Office of Political Affairs will withdraw its presence from the Basra office in 2013, and will address any residual regional political issues through roving political affairs officers visiting from its office in Baghdad. UN وهكذا، سيسحب مكتب الشؤون السياسية وجوده من مكتب البصرة في عام 2013، وسيعالج ما تبقى من المسائل السياسية الإقليمية من خلال موظفي الشؤون السياسية المتجولين الذين يقومون بزيارات من مكتبه في بغداد.
    98. the Office of Political Affairs is central to the Mission's political engagement. UN 98 - يمثّل مكتب الشؤون السياسية العنصر المحوري للعمل السياسي الذي تقوم به البعثة.
    The Committee is not convinced that the proposed functions for the two positions cannot be performed by the existing staffing complement of the Office of Political Affairs. UN واللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترح القيام بها في إطار هاتين الوظيفتين لا يمكن أن يؤديها الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون السياسية.
    96. the Office of Political Affairs is the pivotal component for the Mission's political engagement. UN 96 - مكتب الشؤون السياسية هو العنصر المحوري للتواصل السياسي للبعثة.
    The Committee is not convinced that the proposed functions for the two positions cannot be performed by the existing staffing complement of the Office of Political Affairs. UN واللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترح القيام بها في إطار هاتين الوظيفتين لا يمكن أن يؤديها الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون السياسية.
    The transition of the Mission from an executive role to a more political role of engaging with the parties and reporting on overall issues of governance and stabilization of the political situation requires additional resources in the Office of Political Affairs. UN ومن شأن تحويل البعثة من دور تنفيذي إلى دور أكثر اتساماً بالطابع السياسي بما يكفل إشراك الأطراف وتقديم التقارير عن القضايا الشاملة للحوكمة والاستقرار فيما يتعلق بالحالة السياسية السائدة، أن يتطلّب موارد إضافية في مكتب الشؤون السياسية.
    The national staff member encumbering the post in the Office of Political Affairs has already been working with the Rule of Law Liaison Office in the area of missing persons. UN كما أن الموظف الوطني الذي يشغل الوظيفة في مكتب الشؤون السياسية كان يعمل بالفعل مع مكتب اتصال سيادة القانون في مجال الأشخاص المفقودين.
    The expected efficiency gains in the Office of Political Affairs include improved quality of drafting and the issuing of daily, weekly and quarterly reports, as well as additional capacity and expertise in the political and security sectors. UN وتشمل المكتسبات المتوقعة من حيث الكفاءة في مكتب الشؤون السياسية الارتقاء بعملية إعداد وإصدار التقارير اليومية والأسبوعية وربع السنوية فضلاً عن إتاحة مزيد من الكفاءة والخبرة في قطاعي السياسة والأمن.
    32. It is proposed that one P-4 post, Human Rights Officer, be reassigned to the Office of Political Affairs as that of Political Affairs Officer. UN 32 - يُقترح إعادة ندب وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية ليصبح موظف شؤون سياسية.
    101. the Office of Political Affairs is the engine of the Mission's political engagement. UN 101 - مكتب الشؤون السياسية هو محرك مشاركة البعثة في الشؤون السياسية.
    The Senior Political Affairs Officer, in addition to heading the Office of Political Affairs in Erbil, will continue to serve as the leader of the regional team. UN وسيواصل كبير موظفي الشؤون السياسية، إضافة إلى رئاسته لمكتب الشؤون السياسية في إربيل، تولي قيادة الفريق الإقليمي.
    Posts in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the Office of Political Affairs UN الوظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more