"the office of the commissioner" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المفوض
        
    • المفوضية المعنية
        
    • مكتب مفوض
        
    • لمكتب المفوض
        
    • ومكتب المفوض
        
    • ومكتب مفوض
        
    For the realization of the very functions the National Preventive Group has been established in the Office of the Commissioner. UN وأُنشئت المجموعة الوطنية للوقاية في مكتب المفوض للاضطلاع بهذه المهام.
    The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion and statistics. UN وتتولى الوزارة إدارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية وخدمات الدعم وخدمات الصحة العامة والإرشاد الصحي والإحصاءات.
    In 2012, the Commissioner's office, along with those of the other parliamentary commissioners, was replaced by a single, broader entity, the Office of the Commissioner for Fundamental Rights. UN وفي عام 2012، استعيض عن مكتب المفوض، بالإضافة إلى المفوضين البرلمانيين الآخرين، بكيان واحد أوسع نطاقا، وهو مكتب المفوض المعني بالحقوق الأساسية.
    The civil society organisations involved in this exercise are registered with the Office of the Commissioner for Voluntary Organisations and include a broad range of stakeholders whose remit covers various aspects of human rights in Malta. UN ومنظمات المجتمع المدني المسجّلة لدى المفوضية المعنية بالمنظمات التطوعية والمشاركة في هذه العملية، تضم سلسلة واسعة من أصحاب المصلحة الذين تشمل ولايتهم جوانب متعددة من حقوق الإنسان في مالطة.
    UNEP has maintained regular contact with AU through the Office of the Commissioner for Rural Economy and Agriculture. UN ويقوم برنامج البيئة باتصالات منتظمة مع الاتحاد من خلال مكتب مفوض الاقتصاد الريفي والزراعة.
    While noting as positive the mandate and powers granted to the Commissioner, the Committee is concerned that the limited human, financial and technical resources allocated to the Office of the Commissioner prevents it from fulfilling its role in independently monitoring the implementation of the Convention. UN وتعتبر اللجنة أن الولاية والصلاحيات الممنوحة للمفوض تمثل خطوة إيجابية، لكنها تعرب عن قلقها لأن محدودية الموارد البشرية والمالية والتقنية المخصصة لمكتب المفوض تحول دون قيامه بدوره في رصد تنفيذ الاتفاقية على نحو مستقل.
    The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion and statistics. UN وتتولى الوزارة إدارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية وخدمات الدعم وخدمات الصحة العامة والإرشاد الصحي والإحصاءات.
    The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion and statistics. UN وتدير الوزارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية، وخدمات الدعم، وخدمات الصحة العامة والنهوض بالصحة، والإحصاءات.
    The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion, and statistics. UN وتدير الوزارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية، وخدمات الدعم، وخدمات الصحة العامة وتعزيز الصحة، والإحصاءات.
    UNEP has maintained regular contact with the African Union through the Office of the Commissioner for Rural Economy and Agriculture. UN 50 - أقام اليونيب صلات منتظمة مع الاتحاد الأفريقي من خلال مكتب المفوض الخاص بالاقتصاد الريفي والزراعة.
    38. At the end of 2006 the Government has transformed the Office of the Commissioner for Displaced Persons into the Office for Refugee Care. UN 38- وفي نهاية عام 2006، حوّلت السلطات مكتب المفوض لشؤون المشردين إلى مكتب لرعاية اللاجئين.
    The delegation appreciated the Fund's contribution to the creation of the Office of the Commissioner for the Advancement of Women, which undertook activities to promote and enhance the status of women. UN وأعرب عن تقديره ﻹسهام الصندوق في إنشاء مكتب المفوض المعني بالنهوض بالمرأة الذي اضطلع بأنشطة لتحسين حالة المرأة وتعزيزها.
    In addition, the Committee urges the State party to ensure that the Office of the Commissioner for Children receives sufficient human, material and financial resources to carry out its mandate. UN وإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة حصول مكتب المفوض المعني بالطفل على ما يكفيه من موارد بشرية ومادية ومالية للاضطلاع بولايته.
    The Committee is further concerned that the Office of the Commissioner does not include a mechanism to address individual complaints relating especially to violations of the rights guaranteed under the Convention. UN واللجنة قلقة كذلك لأن مكتب المفوض لا يشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية التي تتصل خصوصاً بانتهاكات الحقوق المكفولة بموجب الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to ensure that the Office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights functions in conformity with the Paris Principles and the Committee's general comment No. 10, and monitors the realization of all economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عمل مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية وفقاً لمبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 10، ورصد إعمال جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this regard a working meeting with the CEMAC commissioner is planned, with the aim of identifying areas in which the Yaoundé Centre can collaborate with the Office of the Commissioner in the domain of human rights and good governance. UN وفي هذا الصدد، من المقرر عقد اجتماع عمل مع مفوض الجماعة، بهدف تحديد المجالات التي يمكن لمركز ياوندي التعاون فيها مع مكتب المفوض في ميدان حقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    The Committee urges the State party to ensure that the Office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights functions in conformity with the Paris Principles and the Committee's general comment No. 10, and monitors the realization of all economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عمل مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية وفقاً لمبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 10، ورصد إعمال جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Within the Ministry of Education the Office of the Commissioner for Disadvantaged and Roma Children realises the integration efforts. UN 614- ويضطلع مكتب المفوض المعني بالأطفال المحرومين وأطفال الروما التابع لوزارة التعليم بالجهود الرامية إلى تحقيق الاندماج.
    7. From the complaints lodged with the Office of the Commissioner for Migrants we can identify several areas in which ethnic discrimination has been in evidence. “Die Ausländerbeauftragte des Senats”, translated here as Commissioner for Migrants, is a State office dealing with aliens and the difficulties they may encounter during their stay in Berlin. UN ٧- تتيح الشكاوى المقدمة إلى مكتب المفوض المعني بالمهاجرين، تحديد عديد من الميادين التي أمكن فيها ظهور التمييز اﻹثني)١(.
    22. the Office of the Commissioner for Children was set up in terms of `The Commissioner for Children Act'of 2003. UN 22- أنشئت المفوضية المعنية بالأطفال بموجب `قانون المفوض المعني بالأطفال` لعام 2003.
    In the Office of the Commissioner of Citizens' Rights there operates a special section dealing with the protection of the rights of the child. UN ويتضمن مكتب مفوض حقوق المواطنين قسماً خاصاً يتناول حماية حقوق الطفل.
    It encouraged Albania to continue providing the Office of the Commissioner for Protection from Discrimination with appropriate resources to allow it to fulfil its duties effectively and independently, and increase the monitoring of alleged cases of discrimination. UN وشجعت اللجنة ألبانيا على الاستمرار في توفير الموارد المناسبة لمكتب المفوض المعني بالحماية من التمييز لتمكينه من الاضطلاع بمهامه بفعالية واستقلالية، وعلى زيادة رصد الحالات التي يُدَّعى فيها التعرض للتمييز(4).
    However, the Committee is concerned about the possibility of duplication of activities between the National Human Rights Commission and the Office of the Commissioner for Children, and that the latter does not have sufficient resources to carry out its activities effectively. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء احتمال ازدواج الأنشطة بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب المفوض المعني بالطفل، وإزاء عدم كفاية الموارد المتوافرة لدى المكتب للاضطلاع بأنشطته على نحو فعال.
    :: Uphold the independence of national human rights institutions, including the People's Advocate, the Office of the Commissioner for Protection from Discrimination and the Office of the Commissioner for Personal Data Protection, in line with the Paris Principles UN :: مراعاة استقلال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مكتب محامي الشعب، ومكتب مفوض الحماية من التمييز ومكتب مفوض حماية البيانات الشخصية، تماشيا مع مبادئ باريس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more