"the office of the inspector general of" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المفتش العام
        
    the Office of the Inspector General of FAO meets periodically with its counterparts in Rome to share information and discuss issues involving the different agencies. UN ويعقد مكتب المفتش العام للفاو لقاءات دورية مع نظرائه في روما لتبادل المعلومات ومناقشة مسائل متصلة بمختلف الوكالات.
    The services of the Office of the Inspector General of the National Police (IGPN) were sought only in the most serious and complicated cases. UN ولا تلتمس خدمات مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية إلا في أكثر الحالات خطورة وتعقيداً.
    The United Nations is also involved in the construction of the maritime base and the building housing the Office of the Inspector General of the National Police in Les Cayes. UN كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي.
    These cases led to investigations conducted by the Office of the Inspector General of UNHCR. UN وأدت تلك الحالات إلى التحقيقات التي أجراها مكتب المفتش العام للمفوضية.
    This reduction in the role of JIU may allow for the transfer to the Office of the Inspector General of a portion of the contribution now made by the United Nations to JIU. UN ويمكن لهذا التقليص لدور الوحدة أن يسمح بنقل جزء من المساهمة التي تقدمها اﻷمم المتحدة اﻵن الى الوحدة الى مكتب المفتش العام.
    In 2007, the Office of the Inspector General of the United States Department of Homeland Security expressed concern to the United States Congress with regard to homeland security funding awarded to American Samoa. UN وفي عام 2007 أعرب مكتب المفتش العام لوزارة الأمن الداخلي في الولايات المتحدة عن قلقه أمام الكونغرس الأمريكي إزاء التمويل المخصص للأمن الداخلي في ساموا الأمريكية.
    The freeze followed an audit by the Office of the Inspector General of the Department of Homeland Security, in which several discrepancies were found in the way that the funds had been expended in previous years. UN وكان قرار التجميد قد فرض في أعقاب مراجعة للحسابات قام بها مكتب المفتش العام لوزارة الأمن الوطني في الولايات المتحدة وكشفت عن وجود العديد من أوجه التضارب في طريقة صرف الأموال في السنوات السابقة.
    The Committee also recommends that the State party strengthen the work of the Office of the Inspector General of Labour both financially and technically so as to ensure the effective monitoring of the working conditions of women. UN كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز عمل مكتب المفتش العام للعمل من الناحيتين المالية والتقنية، وذلك لضمان الرصد الفعال لظروف عمل المرأة.
    Creation and operation, in conjunction with the Office of the Inspector General of the Haitian National Police, of a national " hot line " to receive public complaints of police/justice-sector wrongdoing, and to follow-up investigations UN :: العمل بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية على إنشاء وتشغيل " خط ساخن " وطني لتلقي شكاوى العموم بشأن الإساءات التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة /العدل ومتابعة التحقيقات
    A report by the Office of the Inspector General of the United States Department of Homeland Security says that grant monies have been diverted and used for purposes other than those intended, questioning $1.7 million in spending from 2002 to 2004. UN ويفيد تقرير مكتب المفتش العام التابع للوزارة الأمريكية لشؤون الأمن القومي بأن منح الأموال قد جرى تحويله ويستخدم لأغراض أخرى غير الأغراض المنشودة، ويطرح التقرير تساؤلات عن مبلغ 1.7مليون دولار أمريكي أنفق في الفترة من عام 2002 إلى 2004.
    One such example is in Uganda, where UNV lawyers and financial audit specialists serving with the Office of the Inspector General of the Government trained staff in auditing, financial tracking and in the investigation of corruption and fraud cases. UN ومن الأمثلة على ذلك ما يجري في أوغندا حيث قام المحامون وخبراء مراجعة الحسابات المالية التابعون لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة العاملون مع مكتب المفتش العام للحكومة بتدريب الموظفين في مجالات مراجعة الحسابات، والتتبع المالي والتحقيق في حالات الرشوة والغش.
    Measures to revitalize the Office of the Inspector General of the National Civil Police, in accordance with recommendations made by international technical advisers, would allow that body to provide effective oversight of the police and thus foster a greater level of public respect for the police force. UN والتدابير الرامية إلى تنشيط مكتب المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية، وفقا لتوصيات المستشارين الفنيين الدوليين، سوف تسمح لهذه الهيئة باﻹشراف على تلك الشرطة إشرافا فعﱠالا، مما يهيئ الفرصة لتولد المزيد من الاحترام العام لقوة الشرطة.
    For example, MICIVIH has helped draft prison regulations and has worked closely with the Office of the Inspector General of the HNP to improve its capacity for internal inquiries and disciplinary measures. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت البعثة المدنية الدولية فـي هايتــي علــى صياغة مشروع قانون السجون، وعملــت علــى نحو وثيق مع مكتب المفتش العام لتحسين قدرته علــى إجــراء التحقيقات الداخلية والتدابير التأديبية.
    Regarding the access to audit reports by non-Member States - specifically, a request by the Office of the Inspector General of the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria - he reiterated that Executive Board guidance in this area was clear for Member States and does not cover donors who are not Member States. UN وفيما يتعلق باطلاع الدول غير الأعضاء على تقارير مراجعة الحسابات - وهو، تحديدا، طلب تقدم به مكتب المفتش العام للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا - كرر المدير تأكيده في هذا الصدد على أن توجيه المجلس التنفيذي كان يقصد الدول الأعضاء بوضوح ولا يشمل المانحين الذين ليسوا دولا أعضاء.
    This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations, including an agreement on the prevention, detection and investigation of fraud and corruption, signed with the Office of the Inspector General of the Global Fund. UN وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي.
    This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations, including an agreement on the prevention, detection and investigation of fraud and corruption, signed with the Office of the Inspector General of the Global Fund. UN وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي.
    16. the Office of the Inspector General of the Haitian National Police, whose activities are crucial to the enforcement of accountability and to respect for human rights by police agents, operated under a number of constraints, including threats against its investigators. UN ١٦ - ويعمل مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية، الذي تكتسب أنشطته أهمية حاسمة بالنسبة ﻹنفاذ المساءلة واحترام حقوق اﻹنسان من قبل أفراد الشرطة، في ظل عدد من القيود، تشمل ما يوجه من تهديدات إلى المحققين.
    Advice on and design of public information outreach events for the continuous operation of a national hotline to receive public complaints of wrongdoing on the part of the police/justice sector and follow-up investigations in conjunction with the Office of the Inspector General of the Haitian National Police UN :: تقديم المشورة وتنظيم أنشطة توعية إعلامية عامة، من أجل استمرارية تشغيل خط ساخن لتلقي شكاوى الجمهور بشأن المخالفات التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة/العدل، ومتابعة التحقيقات، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية
    Advice on and design of public information outreach events for the continuous operation of a national hotline to receive public complaints of wrongdoings on the part of the police/justice sector and follow-up investigations in conjunction with the Office of the Inspector General of the Haitian National Police UN تقديم المشورة وتصميم أنشطة إعلامية هادفة إلى توعية الجمهور من أجل تشغيل خط اتصال مباشر على الصعيد الوطني بشكل مستمر لتلقي شكاوى عامة الناس بشأن الإساءات من جانب قطاع الشرطة/العدل، ومتابعة التحقيقات بالتزامن مع مكتب المفتش العام لشرطة هايتي الوطنية
    24. In the records of Bata public prison, the Special Rapporteur observed that the register of prisoners for 20 October 1995 contained the names of seven persons accused of " disturbing public order " (events relating to the post-election period), who had been imprisoned at the request of the Office of the Inspector General of the Armed Forces. UN ٤٢- ولاحظ المقرر الخاص، لدى قراءة قوائم السجن العام في باتا، أن سجل السجناء بتاريخ ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، كان يحوي أسماء سبعة أشخاص متهمين " باﻹخلال بالنظام العام " )وهي أحداث تتعلق بفترة ما بعد الانتخابات(، وكانوا قد سجنوا بناء على طلب مكتب المفتش العام في القوات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more