"the office of the joint special envoy" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المبعوث الخاص المشترك
        
    • لمكتب المبعوث الخاص المشترك
        
    • مكتب الممثل الخاص المشترك
        
    It recommends approval of the Secretary-General's staffing proposals in this regard, including three positions redeployed from the Office of the Joint Special Envoy in Geneva. UN وهي توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام الخاصة بالموظفين في هذا الصدد، بما فيها الوظائف الثلاث المنقولة من مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف.
    In addition, UNSMIS undertook a joint visit with the Office of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria to meet with members of the political and armed opposition in Turkey. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بزيارة مشتركة مع مكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا للاجتماع بأعضاء المعارضة السياسية والمسلحة في تركيا.
    Both the Office of the Joint Special Envoy and the Mission receive daily communications from the Government of the Syrian Arab Republic, as well as opposition groups, detailing alleged violations of the cessation of violence. UN ويصل إلى كل من مكتب المبعوث الخاص المشترك والبعثة بلاغات يومية من الحكومة السورية وكذلك من جماعات المعارضة تتضمن تفاصيل عن انتهاكات مزعومة لوقف أعمال العنف.
    13. Security conditions will allow for a continuation of the operations of the Office of the Joint Special Envoy on the ground. UN 13 - وستسمح الأحوال الأمنية باستمرار عمليات مكتب المبعوث الخاص المشترك في الميدان.
    25. He hoped that the Committee would approve the budget proposed for the Office of the Joint Special Envoy. UN 25 - وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة من الموافقة على الميزانية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص المشترك.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's substantive staffing request for the presence of the Office of the Joint Special Representative in Damascus, including those positions redeployed from the Office of the Joint Special Envoy in Geneva, with the exception of one of the three Administrative Assistant (Local level) positions. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب الأمين العام للوظائف الفنية لوجود مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق، بما فيها الوظائف المنقولة من مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف، باستثناء وظيفة واحدة من وظائف المساعدين الإداريين الثلاثة من الرتبة المحلية.
    Other assumptions are that security conditions will allow for the continuation of the operations of the Office of the Joint Special Envoy on the ground and that relevant stakeholders will continue to support his efforts. UN وتتمثل الافتراضات الأخرى في أن الأوضاع الأمنية ستسمح باستمرار عمليات مكتب المبعوث الخاص المشترك في الميدان، وأن الجهات المعنية ستواصل دعم جهوده.
    the Office of the Joint Special Envoy was subsequently established in Geneva (see A/66/354/Add.7, para. 7). UN وأنشئ لاحقاً مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف (انظر A/66/354/Add.7، الفقرة 7)
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's substantive staffing proposal for the Office of the Joint Special Representative to be headquartered in Cairo and the related redeployment of 10 positions previously assigned to the Office of the Joint Special Envoy in Geneva. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموظفين الفنيين المقترحين لمكتب الممثل الخاص المشترك المقرر أن يكون مقره في القاهرة، وما يتصل بذلك من نقل 10 وظائف كانت معينة في مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف،
    The Secretary-General had indicated that the primary task of the Joint Special Envoy was, through his good offices, to search for a solution to the Syrian crisis and that the Office of the Joint Special Envoy would be located within the United Nations Office at Geneva. UN وكان الأمين العام قد أشار إلى أن المهمة الأساسية للمبعوث الخاص المشترك تتمثل، من خلال مساعيه الحميدة، في البحث عن حل للأزمة السورية، وأن يتواجد مكتب المبعوث الخاص المشترك داخل مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    15. The objectives would be achieved on the assumption that all domestic, regional and international stakeholders will fully cooperate with the Office of the Joint Special Envoy. UN 15 - سوف تتحقق هذه الأهداف على افتراض التعاون الكامل من جميع أصحاب المصلحة المحليين والإقليميين والدوليين مع مكتب المبعوث الخاص المشترك.
    the Office of the Joint Special Envoy is currently being established in Geneva (see A/66/354/Add.7, para. 7). UN ويجري حالياً إنشاء مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف (انظر A/66/354/Add.7، الفقرة 7).
    At the same time, the Office of the Joint Special Envoy and the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS) continued to engage in consultations with members of the Government and members of the opposition, in order to elicit views on possible arrangements to underpin a peaceful political transition. UN وفي الوقت نفسه، واصل مكتب المبعوث الخاص المشترك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية إجراء مشاورات مع أعضاء الحكومة وأعضاء المعارضة سعيا للحصول على وجهات نظر حول الترتيبات الممكنة لدعم انتقال سياسي سلمي.
    7. Demands that all Syrian parties work with the Office of the Joint Special Envoy to implement rapidly the transition plan set forth in the Final Communiqué in a way that assures the safety of all in an atmosphere of stability and calm; UN 7 - يطالب جميع الأطراف السورية بالعمل مع مكتب المبعوث الخاص المشترك للتعجيل بتنفيذ الخطة الانتقالية المبينة في البيان الختامي على نحو يكفل سلامة الجميع في مناخ يسوده الاستقرار والهدوء؛
    41. During consultations carried out by the Office of the Joint Special Envoy over the past few months, it became evident that many Syrians were of the view that no meaningful political process could be initiated so long as military operations continued, and thousands of people remained in detention and at risk of further abuse, torture or summary execution. UN 41 - وخلال المشاورات التي أجراها مكتب المبعوث الخاص المشترك خلال الأشهر القليلة الماضية، اتضح أن العديد من السوريين يعتبرون بأنه لا يمكن بدء عملية سياسية مجدية مع استمرار العمليات العسكرية، واحتجاز آلاف الأشخاص وتعرضهم للمزيد من سوء المعاملة أو التعذيب أو الإعدام دون محاكمة.
    19. In terms of the specific support staffing requirements, the supplementary information provided to the Advisory Committee indicates that the support staff of the Office will be comprised of 13 positions (5 in Cairo and 8 in Damascus), including three redeployed positions from the Office of the Joint Special Envoy and 10 new positions. UN 19 - ومن حيث الاحتياجات المحددة من موظفي الدعم، تشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن موظفي الدعم بالمكتب سيتألفون من 13 موظفاً (5 في القاهرة و 8 في دمشق)، بمن فيهم ثلاثة موظفين منقولون من مكتب المبعوث الخاص المشترك
    The present report contains the proposed resource requirements for 2012 for the Office of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States on the Syrian Crisis and the Office of the Special Envoy for the Sudan and South Sudan. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لمكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة والجامعة العربية المعني بالأزمة السورية ومكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more