"the office of the personal representative" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الممثل الشخصي
        
    • لمكتب الممثل الشخصي
        
    During the conflict, the Office of the Personal Representative worked closely with the Government of Lebanon, relevant political parties and the international community to formulate a political framework to end hostilities and to shape the post-conflict environment in a manner that would sustain a cessation of hostilities and, ultimately, a permanent ceasefire. UN وأثناء النزاع، عمل مكتب الممثل الشخصي بالتعاون الوثيق مع حكومة لبنان والأطراف السياسية اللبنانية المعنية والمجتمع الدولي، من أجل وضع إطار سياسي لإنهاء أعمال القتال، وتهيئة بيئة ما بعد النزاع على نحو يساعد على استمرار وقف الأعمال القتالية، وتحقيق وقف دائم لإطلاق النار في نهاية المطاف.
    All activities implemented in Montenegro were made transparent and open to the inspectors from the region and representatives of the Office of the Personal Representative of the OSCE Chairmanship in Office. UN وكانت جميع الأنشطة المنفذة في الجبل الأسود شفافة ومفتوحة أمام مفتشي المنطقة وممثلي مكتب الممثل الشخصي للرئاسة الحالية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    During the conflict, the Office of the Personal Representative worked closely with the Government of Lebanon, relevant political parties and the international community to formulate a political framework to end hostilities and to shape the post-conflict environment in a manner that would sustain a cessation of hostilities and, ultimately, a permanent ceasefire. UN وأثناء النزاع، عمل مكتب الممثل الشخصي بالتعاون الوثيق مع حكومة لبنان والأحزاب السياسية اللبنانية المعنية والمجتمع الدولي من أجل وضع إطار سياسي لإنهاء أعمال القتال، وتهيئة بيئة ما بعد النـزاع على نحو يساعد على استمرار وقف الأعمال القتالية، وتحقيق وقف دائم لإطلاق النار في نهاية المطاف.
    During the conflict, the Office of the Personal Representative worked closely with the Government of Lebanon, relevant political parties and the international community to formulate a political framework to end hostilities and to shape the post-conflict environment in a manner that would sustain a cessation of hostilities and, ultimately, a permanent ceasefire. UN وأثناء النزاع، عمل مكتب الممثل الشخصي بالتعاون الوثيق مع حكومة لبنان والأحزاب السياسية اللبنانية المعنية والمجتمع الدولي من أجل وضع إطار سياسي لإنهاء أعمال القتال، وتهيئة بيئة ما بعد النزاع على نحو يساعد على استمرار وقف الأعمال القتالية، وتحقيق وقف دائم لإطلاق النار في نهاية المطاف.
    The level of political involvement and support of the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon to overall peace and stability in Lebanon continued to expand both during the conflict and in the period following it. UN واستمر مستوى المشاركة والدعم السياسي لمكتب الممثل الشخصي للأمين العام للسلام والاستقرار بوجه عام في لبنان في التوسع في أثناء النزاع وفي الفترة التي تلته.
    Accordingly, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon was established in August 2000. UN وبناء على ذلك، أُنشئ مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان في آب/أغسطس 2000.
    Accordingly, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon was established in August 2000. UN وبناء على ذلك، أُنشئ مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان في آب/أغسطس 2000.
    26. Sam Rainsy sought refuge on 7 September in the Office of the Personal Representative of the Secretary-General which is located in the Cambodiana Hotel. UN 26- والتمس سام راينسي اللجوء يوم 7 أيلول/سبتمبر إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام الواقع في فندق كمبوديانا.
    A United Nations vehicle was confiscated on 14 September and three staff members of the Office of the Personal Representative of the Secretary-General detained temporarily. UN وفي يوم 14 أيلول/سبتمبر، صودرت عربة تابعة للأمم المتحدة واعتقل مؤقتا 3 من موظفي مكتب الممثل الشخصي للأمين العام.
    We appreciate the good offices of the Secretary-General, which enabled the reactivation of the Office of the Personal Representative of the Secretary-General on the Border Controversy between Guyana and Venezuela. UN ونقدر المساعي الحميدة للأمين العام، التي مكنت من تنشيط مكتب الممثل الشخصي للأمين العام المعني بالنزاع الحدودي بين غيانا وفنزويلا.
    Accordingly, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for southern Lebanon was established in August 2000. UN وبناء على ذلك، أُنشئ مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان في آب/أغسطس 2000.
    Given the proliferation of United Nations political missions, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon has also established new information-sharing and coordination mechanisms with these and other United Nations entities. UN ونظراً لانتشار البعثات السياسية للأمم المتحدة، أنشأ مكتب الممثل الشخصي كذلك آليات جديدة لتبادل المعلومات والتنسيق مع هذه الكيانات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    The United Nations Information Centre has also assisted the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon in the implementation of its media and public information strategy. UN وساعد مركز الأمم المتحدة للإعلام كذلك مكتب الممثل الشخصي في تنفيذ استراتيجيته المتعلقة بوسائط الإعلام والشؤون الإعلامية.
    the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon would therefore serve as the lead political office and would coordinate all political and politically related United Nations activities in Lebanon. UN ولذلك سيعمل مكتب الممثل الشخصي بوصفه المكتب السياسي الرئيسي، وسينسق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية وتلك المتعلقة بالسياسة في لبنان.
    Azerbaijan attaches great importance to the involvement of the Organization for Security and Cooperation in Europe in this process and the implementation of this initiative through the Office of the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office. UN وتعلق أذربيجان أهمية كبرى على مشاركة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذه العملية، وتنفيذ هذه المبادرة من خلال مكتب الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة.
    the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon highlighted the benefits of involving women in mine-awareness campaigns and encouraged their active participation. UN وأبرز مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان المنافع التي تتأتى من إشراك المرأة في حملات التوعية بأخطار الألغام، وحث على مشاركتهن في هذه الحملات بهمة.
    28. The requirements for the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon for the period from 1 January to 31 December 2006 amount to $1,698,600. UN 28 - تبلغ احتياجات مكتب الممثل الشخصي للأمين العام للبنان خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما قدره 600 698 1 دولار.
    Accordingly, in October 2005, the Secretary-General decided to expand the mandate of the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon. UN وبناء على ذلك، قرر الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2005، توسيع نطاق ولاية مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان.
    Advice and guidance to the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance to the local population UN تقديم المشورة والتوجيهات إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين
    :: Advice and guidance to the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance to the local population UN :: إسداء المشورة والتوجيه لمكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة للسكان المحليين
    58. The resource requirements for the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon for the period from 1 January to 31 December 2003 are estimated at $979,300. UN 58 - تقدر الاحتياجات من الموارد لمكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بمبلغ 300 979 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more