"the office of the prosecutor-general" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المدعي العام
        
    • لمكتب المدعي العام
        
    • بمكتب المدعي العام
        
    In 2002, five applications for review were lodged with the Supreme Court and two with the Office of the Prosecutor-General. UN وفي عام 2002، قُدِّمت خمسة طلبات إلى المحكمة العليا وطلبان اثنان إلى مكتب المدعي العام من أجل مراجعة الحكم.
    In 2002, five applications for review were lodged with the Supreme Court and two with the Office of the Prosecutor-General. UN وفي عام 2002، قُدِّمت خمسة طلبات إلى المحكمة العليا وطلبان اثنان إلى مكتب المدعي العام من أجل مراجعة الحكم.
    Completion of investigations by the Office of the Prosecutor-General into an additional 120 cases of serious crimes committed in 1999 UN إنجاز مكتب المدعي العام التحقيق في 120 قضية إضافية من قضايا الجرائم الجسيمة المرتكبة في عام 1999
    the Office of the Prosecutor-General started a criminal investigation immediately after the attacks. UN وبدأ مكتب المدعي العام تحقيقا جنائيا فوريا عقب الهجمات.
    Therefore, please make available any testimonies, any autopsy records and any other material evidence to the Office of the Prosecutor-General. UN لذا يرجى أن تقدموا لمكتب المدعي العام أي إفادات وأي سجلات متعلقة بتشريح الجثث وأي أدلة مادية أخرى.
    An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. UN وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline. UN وتواصل تراجع عدد القضايا المعلَّقة في مكتب المدعي العام.
    Four additional international prosecutors and four clerks have been appointed to the Office of the Prosecutor-General to enhance its capacity. UN وقد تم تعيين أربعة مدَّعين عامين دوليين إضافيين وأربعة كتبة في مكتب المدعي العام لتعزيز إمكاناته.
    80 additional investigations completed by the Office of the Prosecutor-General of cases of serious crimes committed in 1999 UN إنجاز مكتب المدعي العام 80 تحقيقا إضافيا في قضايا الجرائم الجسيمة المرتكبة في عام 1999
    20 investigations completed by the Office of the Prosecutor-General of cases of serious crimes committed in 1999 UN إنجاز مكتب المدعي العام 20 تحقيقا في قضايا الجرائم الجسيمة المرتكبة في عام 1999
    the Office of the Prosecutor-General has commenced an investigation into the incident. UN وقد باشر مكتب المدعي العام التحقيق في الحادث.
    The records and equipment held in the custody of the Office of the Prosecutor-General are the property of the Timorese Government. UN وتعتبر السجلات والمعدات التي في حوزة مكتب المدعي العام ملكا للحكومة التيمورية.
    The completion of such investigations would assist the Office of the Prosecutor-General in prosecuting these outstanding cases. UN وسيساعد استكمال هذه التحقيقات مكتب المدعي العام على ملاحقة هذه القضايا المعلقة.
    This team would be part of the Office of the Prosecutor-General. UN وسيكون هذا الفريق جزءا من مكتب المدعي العام.
    80 additional investigations completed by the Office of the Prosecutor-General of cases of serious crimes committed in 1999 UN 2-4-3 إنجاز مكتب المدعي العام 80 تحقيقا إضافيا في قضايا الجرائم الجسيمة المرتكبة في عام 1999
    If the Committee so requires, the Office of the Prosecutor-General is prepared to provide more detailed information on these activities. UN إن مكتب المدعي العام للدولة مستعد لتقديم معلومات أوفى عن هذه الأنشطة إذا رأت اللجنة ضرورة لذلك.
    Thus, the results of the Unit's activities are transmitted to the Office of the Prosecutor-General for possible judicial action. UN وبهذه الطريقة، تُحال نتائج أعمال الوحدة إلى مكتب المدعي العام للدولة لاتخاذ الإجراءات القضائية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    In the case of Colombia, the Office of the Prosecutor-General has been designated as the central authority at the accusatory stage. UN وفي حالة كولومبيا، حُدد مكتب المدعي العام بوصفه السلطة المركزية في مرحلة الاتهام.
    The decision ordering termination of ownership rights, confiscation or any definitive measure shall be communicated to the Office of the Prosecutor-General of the Nation. UN ويُبَّلغ مكتب المدعي العام بقرار إسقاط حقوق ملكية الأصول أو مصادرتها أو بأي إجراء نهائي آخر.
    Training was provided to 3 administrative staff of the Office of the Prosecutor-General UN قُدّم التدريب إلى 3 موظفين إداريين تابعين لمكتب المدعي العام
    :: Provision of awareness training on crimes against humanity to approximately 20 prosecutors from the Office of the Prosecutor-General UN :: توفير دورات تدريبية للتوعية بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية لحوالي 20 عضوا من أعضاء النيابة بمكتب المدعي العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more