"the office of the provedor" - Translation from English to Arabic

    • مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
        
    • ومكتب أمين
        
    • مكتب الأمين
        
    • مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل
        
    • مكتب المسؤول
        
    • ومكتب المسؤول
        
    • لمكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
        
    • في مكتب أمين
        
    Workshops (2) and 2 training sessions conducted for the monitoring and investigations department of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice UN حلقتا عمل ودورتان تدريبيتان لإدارة الرصد والتحقيق في مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    Workshops on economic, social and cultural rights conducted for the staff of the Office of the Provedor UN حلقتا عمل عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    In addition, while the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued to focus on the training of staff as well as developing its complaints handling procedures, its human resources capacity remains extremely limited. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من أن مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة يواصل التركيز على تدريب الموظفين وأيضا تطوير إجراءاته في معالجة الشكاوى فإن قدرات الموارد البشرية المتوفرة لديه لا تزال محدودة جدا.
    In collaboration with UNDP Bangkok, the Mission conducted 1 training session on the human rights-based approach for the Government, the Office of the Provedor for Human Rights, civil society and the United Nations country team UN قامت البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببانكوك، بتنظيم دورة تدريبية واحدة للحكومة، ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل، والمجتمع المدني، وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن النهج القائم على حقوق الإنسان
    Production of 1,000 copies of the Manual for Monitoring Economic, Social and Cultural Rights for members of civil society, including international non-governmental organizations, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice, as well as United Nations agencies UN وصدرت 000 1 نسخة من دليل رصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية الدولية ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل وكذلك وكالات الأمم المتحدة
    the Office of the Provedor, the Office of the Prosecutor-General and the Inspector General discussed establishing memorandum of understanding for investigations. UN وناقش مكتب الأمين ومكتب المدعي العام والمفتش العام وضع مذكرة تفاهم لإجراء التحقيقات.
    Particular attention will be given to supporting the establishment of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لدعم إنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    the Office of the Provedor for Human Rights and Justice has yet to be established. UN ولم يُنشأ بعد مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    The Parliament mandated the Office of the Provedor for Human Rights and Justice to follow up on the implementation of the recommendations and to report monthly. UN وكلف البرلمان مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة بمتابعة تنفيذ التوصيات وبتقديم تقرير شهري.
    215. The key governmental human rights institution in Timor-Leste is the Office of the Provedor for Human Rights and Justice. UN 215- ويعتبر مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة المؤسسة الحكومية الرئيسية التي تعنى بحقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    :: Support to the establishment of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice UN :: تقديم الدعم لإنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    Support was given to the Office of the Provedor to produce 2 educational videos for community outreach UN وقُدّم الدعم إلى مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة من
    Other important oversight mechanisms that would need further strengthening include the Parliament, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and the Office of the Inspector-General. UN وتشمل آليات الرقابة الهامة الأخرى التي ستحتاج إلى مزيد من الدعم البرلمان، ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة ومكتب المفتش العام.
    :: Regular monitoring and reporting to the Government, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant State institutions on the human rights situation, as well as reporting to the Security Council UN :: الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير الدورية عنها إلى الحكومة ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى بالإضافة إلى تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأنها
    Regular monitoring and reporting to the Government, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant State institutions on the human rights situation, as well as reporting to the Security Council UN الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير الدورية عنها إلى الحكومة ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى بالإضافة إلى تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأنها
    These institutions include the Office of the Prime Minister, the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, the Ministry of the Interior, the Ministry of Education, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and the National Parliament. UN وتشمل هذه المؤسسات مكتب رئيس الوزراء، ووزارة الخارجية والتعاون، ووزارة الداخلية، ووزارة التربية والتعليم، ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، والبرلمان الوطني.
    Monitoring and reporting to the Government, the Prosecutor-General's Office and the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant State institutions on the human rights situation, as well as public reporting through reports to the Security Council UN رصد حالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها إلى الحكومة ومكتب المدعي العام ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى، فضلا عن الإبلاغ العام عن طريق التقارير التي تُقدم إلى مجلس الأمن
    The continued need for them is reinforced by the fact that the Office of the Provedor has not yet established regional branches. UN وما يعزز استمرار الحاجة إليهم هو عدم قيام مكتب الأمين بعد بإنشاء الفروع الإقليمية.
    50 cases investigated by the Office of the Provedor for Human Rights and Justice UN تحقيق مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل في 50 قضية
    21. In May 2004, the law establishing the Office of the Provedor for Human Rights and Justice was adopted and promulgated. UN 21- في أيار/مايو 2004، تم اعتماد وإصدار القانون الذي ينشئ مكتب المسؤول عن حقوق الإنسان والعدل.
    29. the Office of the Provedor is a public institution enshrined in the Constitution of TimorLeste to promote and protect human rights; guarantee respect for the rule of law; fight corruption in public administration and implement a culture of fairness, integrity and accountability in public administration. UN 29- ومكتب المسؤول عن توفير حقوق الإنسان والعدل هو مؤسسة عامة منصوص عليهـا في دستور تيمور - ليشتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ وكفالة احترام سيادة القانون؛ ومكافحة الفساد في الإدارة العامة، وتطبيق ثقافة الإنصاف والنزاهة والمساءلة في الإدارة العامة.
    Implementation of phase II of the system, which includes a complaint-tracking application for the Office of the Provedor of Human Rights and Justice, has started. UN وقد بدأت المرحلة الثانية من النظام الذي يشمل تطبيق تعقب الشكاوى لمكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more