"the office of the public defender" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المحامي العام
        
    • مكتب أمين المظالم
        
    • لمكتب المحامي العام
        
    • ومكتب المحامي العام
        
    • مكتب الدفاع العام
        
    • لمكتب الدفاع العام
        
    • مكتب المدافع العام
        
    • مكتب محامي الدفاع العمومي
        
    • بمكتب المحامي العام
        
    • الدفاع العام والنيابة العامة
        
    • مكتب الدفاع عن المواطنين
        
    • ومكتب المدافع العام عن
        
    • مكتب محامي الدفاع المجاني
        
    • لمكتب المدافع العام
        
    • هيئة الدفاع العام
        
    The Subcommittee emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب المحامي العام ينبغي أن يكون مستقلا من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    Inmates who can demonstrate that they do not have access to counsel need to be provided with assistance by the Office of the Public Defender. UN ومن الضروري أن يقدم مكتب المحامي العام المساعدة للسجناء الذين يثبتون عدم قدرتهم على الاستعانة بمحامٍ.
    To the extent that the Office of the Public Defender and the Independent Commission of Investigations were entities of Parliament, they were deemed to be sufficiently independent. UN وبما أن مكتب أمين المظالم ولجنة التحريات المستقلة يشكلان كيانين برلمانيين فقد اعتبرا مستقلين بما فيه الكفاية.
    In financial year 2008, by means of Act No. 3409, the Supreme Court allocated PYG 32,352,785,948 to the Office of the Public Defender. UN وفي السنة المالية 2008، خصصت المحكمة العليا، بمقتضى القانون رقم 3409، مبلغ 948 785 352 32 غوارانيا لمكتب المحامي العام.
    He clarified that the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Defender were completely separate bodies. UN وأوضح أن مكتب المدعي العامي ومكتب المحامي العام هيئتان منفصلتان بشكل كامل.
    the Office of the Public Defender reports that certain advances have been made, as the draft law has now been approved by three subcommittees. UN وقد أبلغ مكتب المحامي العام عن إحراز بعض التقدم، بالنظر إلى حصول مشروع القانون في الوقت الحالي على موافقة ثلاث لجان فرعية.
    Other entities exist that provide legal assistance, either as a commercial or pro bono service, besides the Office of the Public Defender. UN وهناك كيانات أخرى موجودة تقدِّم المساعدة القانونية، إما كخدمة تجارية أو كمصلحة عامة، بالإضافة إلى مكتب المحامي العام.
    The defence function is weak, both in the Office of the Public Defender and the private bar. UN ويعتبر أداء الدفاع لمهامه ضعيفا، في كل من مكتب المحامي العام ومكاتب المحاماة الخاصة.
    the Office of the Public Defender of Georgia also participates in the promotion of awareness and tolerance of religious and cultural diversity. UN كما يشارك مكتب المحامي العام في جورجيا في تعزيز الوعي والتسامح فيما يتعلق بالتنوع الديني والثقافي.
    While national judicial capacities have increased, 22 international legal actors are still supporting justice institutions, 11 in the courts, 9 in the Office of the Prosecutor-General and 2 in the Office of the Public Defender. UN وبينما تتزايد القدرات القضائية الوطنية، فإنه لا يزال 22 من النشطاء القانونيين الدوليين يدعمون المؤسسات القضائية، من بينهم 11 في المحاكم وتسعة في مكتب المدعي العام واثنان في مكتب المحامي العام.
    the Office of the Public Defender acts on behalf of defendants who have no defence counsel of their own. UN أما مكتب المحامي العام الجنائي فيعنى بتمثيل المتهم غير القادر على الاستعانة بمحام خاص.
    These include, as elaborated in the UPR Report, the Office of the Public Defender and the Independent Commission of Investigations (INDECOM). UN وتشمل هذه الحافظات، كما هو مبين في تقرير الاستعراض الدوري الشامل، مكتب أمين المظالم واللجنة المستقلة للتحقيقات.
    80. During 1998, the Office of the Public Defender Specializing in Women's Rights within the Public Defender's Office held four gender-training workshops for personnel in the defence offices at Ayacucho, Piura, Arequipa and Trujillo. UN 80 - وخلال عام 1998، نظَّم مكتب أمين المظالم المخصص لحقوق المرأة التابع لمكتب أمين المظالم أربع حلقات تدريبية في مجال نوع الجنس موجهة إلى موظفي المكاتب التمثيلية في اياكوتشو وبيورا واريكويبا وتروخيو.
    The Minister of the Interior informed the Special Rapporteur that the Ministry had initiated a programme with the Office of the Public Defender in order to ensure the presence of one representative of the Office in every police station. UN وأبلغ وزير الداخلية المقرر الخاص بأن الحكومة بدأت برنامجا مع مكتب المحامي العام لضمان وجود ممثل لمكتب المحامي العام في كل قسم شرطة.
    42. At the 16th meeting, on 5 September, the Conference heard statements by the Director of the Fiji Human Rights Commission, Ms. Shaista Shameem; the Permanent Secretary of the Senegal Human Rights Committee, Mr. Alioune Ndiaye; the Director-General of the Office of the Public Defender of Venezuela, Mr. German Saltron Negretti; and the Director of the Commission on Human Rights and Administrative Justice of Ghana, Mr. Kenneth Attafuah. UN 42- وفي الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى بيانات أدلى بها كل من مديرة لجنة حقوق الإنسان في فيجي، السيدة شايستا شاميم؛ والأمين الدائم للجنة حقوق الإنسان في السنغال، السيد أليوني ندياي؛ والمدير العام لمكتب المحامي العام في فنـزويلا، السيد خيرمان سالترون نيغريتي؛ ومدير لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا، السيد كينيث أتافواه.
    The Court, the Office of the Public Prosecutor and the Office of the Public Defender respectively appoint one member to the CNE. UN وتعيّن كل من المحكمة العليا، ومكتب المدّعي العام، ومكتب المحامي العام عضواً واحداً في الهيئة الانتخابية الوطنية.
    The SPT was informed of the budgetary and staffing constraints weighing upon the Office of the Public Defender. UN وقد أخبرت اللجنة الفرعية بالقيود المفروضة على الميزانية وملاك الموظفين التي يرزح تحتها مكتب الدفاع العام.
    (b) The specific way in which it plans, within a framework of institutional independence and autonomy, to increase the human and financial resources of the Office of the Public Defender to enable it to guarantee free, effective and comprehensive legal assistance for all persons deprived of their liberty who require it, as from the moment of their detention; UN (ب) الطريقة المحددة التي تعتزم بها، في إطار من الاستقلال المؤسسي والاستقلالية، زيادة الموارد البشرية والمالية لمكتب الدفاع العام لتمكينه من ضمان تقديم مساعدة قانونية مجانية وفعالة وشاملة إلى جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، الذين يحتاجون إلى هذه المساعدة، ابتداءً من لحظة احتجازهم؛
    Other activities include public service announcements, TV and radio programmes, preparation and dissemination of print information material, public discussions, meetings in the Office of the Public Defender of Georgia, different universities, including in the Ilia University, Tbilisi State University, meetings with representatives of media, etc. UN وتشمل الأنشطة الأخرى إعلانات الخدمة العامة، والبرامج التلفزية والإذاعية، وإعداد مواد إعلامية مطبوعة وتوزيعها، وإجراء مناقشات عامة، ولقاءات في مكتب المدافع العام لجورجيا، ومختلف الجامعات، بما في ذلك جامعة إيليا، وجامعة تبليسي الحكومية، وعقد اجتماعات مع ممثلي وسائط الإعلام، إلخ.
    7. Extremist political parties, movements and platforms were subject to judicial and administrative control through various agencies, namely, the Office of the Public Defender and the Office of the Federal Public Prosecutor. UN 7- وتخضع الأحزاب السياسية والحركات والبرامج المتطرفة للرقابة القضائية والإدارية من خلال وكالات شتى، هي مكتب محامي الدفاع العمومي ومكتب المدعي العام الاتحادي.
    261. Since 1996, specific mechanisms have been created to protect women, such as the Deputy Defender for Women's Rights within the Office of the Public Defender. UN 261 - أنشئت منذ عام 1996 آليات خاصة لحماية المرأة مثل المكتب المعني بحقوق المرأة الملحق بمكتب المحامي العام عن الشعب.
    38. The Subcommittee underscores the importance of providing professional legal defence services free of charge as a means of helping to prevent torture and ill-treatment and of ensuring genuine equality of arms in respect of the Office of the Public Defender and the Office of the Public Prosecutor. UN 38- وتكرر اللجنة الوطنية لمنع التعذيب تأكيد أهمية مجانية نظام الدفاع العام وتأهيله فنياً من أجل منع ممارسة التعذيب وضروب إساءة المعاملة، فضلاً عن ضرورة ضمان تكافؤ الإمكانيات بين هيئة الدفاع العام والنيابة العامة على نحو فعال.
    108. In recent years the Office of the Public Defender has expanded considerably, no doubt as a result of the reform of criminal procedure. UN 108- وفي السنوات الأخيرة توسيع مكتب الدفاع عن المواطنين بدرجة كبيرة، وهذا يرجع بدون شك إلى إصلاح الإجراءات الجنائية، ففي عام 1999 كان عدد المدافعين عن المواطنين 12، فأصبح عددهم الآن 136.
    72. The Committee welcomes the establishment in 1998 of the Council for Human Rights of the Government and in 1999 of the Office of the Public Defender of Rights. UN 72- كما ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999.
    94. Other mechanisms within the Justice system which protects the human rights of Jamaican citizens, include the Office of the Public Defender which was established by the Public Defender Act passed in 1999 and which came into effect in April 2000. UN 94- ومن الآليات الأخرى داخل نظام العدالة التي تحمي حقوق المواطنين الجامايكيين الإنسانية مكتب محامي الدفاع المجاني الذي أنشئ بقانون محامي الدفاع المجاني الذي سُن في عام 1999 ودخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2000.
    (c) Allocate sufficient resources to the Office of the Public Defender to ensure the effective implementation of the gender equality legislation. UN (ج) تخصيص الموارد الكافية لمكتب المدافع العام لضمان التنفيذ الفعال للتشريعات الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    The Subcommittee also wishes to emphasize that the Office of the Public Defender must be operationally independent and must have its own budget in order to perform its work effectively. UN كما تكرر اللجنة الوطنية لمنع التعذيب تأكيد وجوب تمتع هيئة الدفاع العام بالاستقلال الوظيفي والاستقلال الذاتي في شؤون الميزانية كي تتمكن من أداء عملها بكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more