"the office of the special adviser of" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المستشار الخاص
        
    • لمكتب المستشار الخاص
        
    Support to the activities of the Office of the Special Adviser of the United Nations Secretary-General for Columbia UN دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا
    The Panel's close protection team will report to the Chief Security Officer in the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen. UN ويكون فريق الحماية الشخصية للفريق مسؤولاً أمام كبير موظفي الأمن في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    20. the Office of the Special Adviser of the Secretary-General has benefited from voluntary contributions that enabled the establishment of a local office in Myanmar. UN 20 - استفاد مكتب المستشار الخاص للأمين العام من التبرعات التي أتاحت إنشاء مكتب محلي للمستشار الخاص في ميانمار.
    23. the Office of the Special Adviser of the Secretary-General has benefited from voluntary contributions that enabled the setting-up of a local office of the Special Adviser in Myanmar. UN 23 - استفاد مكتب المستشار الخاص للأمين العام من التبرعات التي أتاحت إنشاء مكتب محلي للمستشار الخاص في ميانمار.
    Combined organization chart of the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus and United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for 2009 UN خريطة تنظيمية موحدة لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لعام 2009
    Consequently, a positive result of the establishment of the Office has been the delegation of authority to the Office to support the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, within existing resources. UN وبالتالي، فإن من النتائج الإيجابية لإنشاء المكتب أنه قد تم تفويض السلطة إلى المكتب كي يدعم مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، في حدود الموارد المتاحة.
    Consequently, a positive result of the establishment of the Office has been the delegation of authority to it to support the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, within existing resources. UN ومن ثم، فقد كان من النتائج الإيجابية لإنشاء المكتب تفويض السلطة إليه لدعم مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، في حدود الموارد المتاحة.
    179. The objective, expected accomplishments and indicators of achievement for the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen are set out below. UN 179 - ويرد أدناه عرض لأهداف مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن وإنجازاته المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز لديه.
    The Committee requests that any savings realized under the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus as a result of support provided by UNFICYP be reflected in the performance report. UN وتطلب اللجنة إدراج أية وفورات تتحقق تحت بند مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، نتيجة للدعم الذي تقدمه له القوة، في تقرير الأداء.
    The working group is trying to ensure a coordinated approach on domestic violence from various actors, such as NGOs, the government agencies working on this issue, including the Office of the Special Adviser of the Chief Minister on the Promotion of Equality, CivPol, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Human Rights Unit. UN ويسعى الفريق العامل إلى اتباع نهج يسمح بتنسيق جهود الجهات المختلفة المعنية بالعنف العائلي، مثل المنظمات غير الحكومية والأجهزة الحكومية التي تهتم بهذه القضية، ولا سيما مكتب المستشار الخاص للوزير الأول المعني بتعزيز المساواة، والشرطة المدنية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ووحدة حقوق الإنسان.
    Here, I would like to pay tribute to the Secretary-General for having set up a high-level Advisory Panel on International Support for NEPAD; in that regard, I welcome the endeavours of the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Africa. UN وهنا أود أن أشيد بالأمين العام على تشكيله فريقا رفيع المستوى معنيا بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ وفي ذلك الصدد، أرحب بالمساعي التي يبذلها مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا.
    In that regard, it is imperative to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Africa, including through adequate staffing for that Office, in order to enable it to effectively fulfil its mandate. UN وفي ذلك الصدد، فإن من الحتمي مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا، بما في ذلك من خلال تعيين العدد الكافي من الموظفين في ذلك المكتب، بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    18. In response to an enquiry regarding the linkages between the functions of the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus and UNFICYP, the Advisory Committee was informed that the two missions were distinct and separate and had different mandates. UN 18 - وردا على استفسار بشأن الصلات التي تربط بين مهام مكتب المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص والقوة، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن المهمتين مستقلتان ومنفصلتان، وأن ولايتيهما مختلفتان.
    Furthermore, the memorandum of understanding is out of date and does not reflect the reductions made to the number of vehicles in the fleet of the Office of the Special Adviser of the Secretary-General from 5 in 2014 to 4 in 2015, as reflected in the proposed budget for the 2015. UN وعلاوة على ذلك، باتت مذكرة التفاهم قديمة العهد وهي لا تبيِّن الخفض الذي طال عدد مركبات مكتب المستشار الخاص للأمين العام من 5 في عام 2014 إلى 4 في عام 2015، على النحو المبين في الميزانية المقترحة لعام 2015.
    UNFICYP will provide substantive, administrative, logistical, technical and public information support to the Office of the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed upon by the parties. UN وستقدم القوة الدعم الفني والإداري واللوجيستي والتقني والإعلامي إلى مكتب المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك دعم اجتماعات اللجان التقنية المشتركة بين الطائفتين والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تناقش مسائل ذات اهتمام مشترك، وكذلك في تنفيذ أية تدابير يتفق عليها الطرفان.
    The Panel is expected to seek the cooperation and assistance of international, national and subregional organizations, the United Nations country team in Yemen, including the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, and various sanctions monitoring teams, groups and panels. UN وينتظر من الفريق أن يلتمس التعاون والمساعدة من المنظمات الدولية والوطنية ودون الإقليمية، وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن، بما في ذلك مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، وشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    Within the context of this budget, it is proposed that a small full-time close protection team be established in Yemen to provide the dedicated security capacity to support the planning and coordination requirements of the Panel, to be supplemented either by close protection officers from the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, or with additional security officers deployed from other United Nations offices. UN وفي سياق هذه الميزانية، يقترح إنشاء فريق حماية شخصية مصغر يعمل بدوام كامل في اليمن لتوفير القدرة الأمنية المكرسة لدعم متطلبات الفريق في مجال التخطيط والتنسيق، على أن يستكمل إما بموظفي حماية شخصية من مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، أو بموظفي أمن إضافيين يجري نشرهم من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    a A portion of the resources for these continuing missions (the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, the Panel of Experts on the Democratic People's Republic of Korea, and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) are considered to be additional to the overall provision for special political missions (see para. 18 above). UN (أ) جزء من الموارد المعتمدة لهذه البعثات المستمرة (مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن وفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب) يعتبر إضافة إلى الاعتماد الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة (الفقرة 18 أعلاه).
    Event to launch the Framework of Analysis for Atrocity Crimes " From early-warning to early action: the contribution of new tools and non-State actors for an effective prevention strategy " (co-organized by the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on the Prevention of Genocide and the Permanent Missions of Italy and the United Republic of Tanzania) UN مناسبة لبدء العمل بإطار تحليل الجرائم الفظيعة " من الإنذار المبكر إلى اتخاذ إجراءات مبكرة: مساهمة الأدوات الجديدة والجهات الفاعلة من غير الدول من أجل وضع استراتيجية فعالة لمنع تلك الجرائم " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية والبعثتان الدائمتان لإيطاليا وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    Event to launch the Framework of Analysis for Atrocity Crimes " From early-warning to early action: the contribution of new tools and non-State actors for an effective prevention strategy " (co-organized by the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on the Prevention of Genocide and the Permanent Missions of Italy and the United Republic of Tanzania) UN مناسبة لبدء العمل بإطار تحليل الجرائم الفظيعة " من الإنذار المبكر إلى اتخاذ إجراءات مبكرة: مساهمة الأدوات الجديدة والجهات الفاعلة من غير الدول من أجل وضع استراتيجية فعالة لمنع تلك الجرائم " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية والبعثتان الدائمتان لإيطاليا وجمهورية تنزانيا المتحدة)
    (b) To approve the additional resources in the total amount of $3,940,500 net ($4,148,000 gross) for the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen and for the Panel of Experts on Yemen; UN (ب) الموافقة على تخصيص موارد إضافية بمبلغ إجمالي صافيه 500 940 3 دولار (إجماليه 000 148 4 دولار) لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن وفريق الخبراء المعني باليمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more