"the office on" - Translation from English to Arabic

    • المكتب المعني
        
    • المكتب بشأن
        
    • المكتب على
        
    • للمكتب المعني
        
    • مكتب الأمم المتحدة المعني
        
    • والمكتب المعني
        
    • مكتب مكافحة
        
    • المكتب في
        
    • المفوضية المتعلقة
        
    • مكتب مراقبة
        
    • المفوضية السامية على
        
    • ومكتب مكافحة
        
    • للمكتب بشأن
        
    • المكتب المتعلقة
        
    • التي يبذلها المكتب لإذكاء
        
    At present, the Office on the Status of Disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. UN ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    At present, the Office on the Status of Disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. UN ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    (i) Provision of advice to management throughout the Office on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules; UN `1 ' تقديم المشورة لكبار المدراء على نطاق المكتب بشأن صياغة وتنقيح وتنفيذ السياسات والقواعد المتعلقة بالموظفين؛
    In addition, an Investigation Manual was completed and posted on the home page of the Office on the Internet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم وضع دليل إرشادي للتحقيق، ووضع على الصفحة الرئيسية لموقع المكتب على شبكة اﻹنترنت.
    The official responsible for managing the programme is the Executive Director of the Office on Drugs and Crime. UN والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    According to the Office on Drugs and Crime, conditions in the female detention centre at police headquarters in Kabul are appalling. UN وقد وصف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الحالة في مركز احتجاز النساء بمقر قيادة الشرطة في كابل بأنها مروعة.
    Assistance should be sought from Interpol and the Office on Drugs and Crime of the Secretariat. UN وينبغي التماس المساعدة من الإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة.
    the Office on Missing Persons and Forensics conducted 32 site assessments and 12 exhumations. UN وأجرى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي 32 تقييما ميدانيا و 12 عملية استخراج للرفات.
    IFTDH has also been consulted by the Office on Drugs and Crime for the preparation of a global conference against Fitgh Human Trafficking. UN وقد استشار المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الاتحاد بشأن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عالمي للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    Report of the Office on Drugs and Crime of the United Nations Secretariat UN تقرير المكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Together, the Centre and UNDCP form the Office on Drugs and Crime and are under the responsibility of the Executive Director. UN ويشكل المركز والبرنامج معا المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ويندرجان تحت مسؤولية المدير التنفيذي.
    (v) Technical material: design, maintenance and improvements of the Office on Drugs and Crime web site; UN ' 5` المواد التقنية: تصميم وصيانة وتحسين موقع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على شبكة الإنترنت؛
    Caribbean States also benefited from the numerous reports prepared by the Office on economic and social development issues. UN وأضافت أن تلك الدول قد أفادت أيضا من التقارير العديدة التي أعدها المكتب بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    :: Analytical training of the staff of the Section; contributing to the training and briefing of other members of the Office on factual background issues UN :: تدريب لموظفي القسم على التحليل؛ والمساهمة في تدريب وإحاطة بقية أعضاء المكتب بشأن المسائل الوقائعية الأساسية
    Nigerian judicial authorities have been invited to share information with the Office on existing proceedings. 9. Palestine UN وقد دعيت السلطات القضائية النيجيرية كي تطلع المكتب على معلومات بشأن الإجراءات القائمة.
    Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Centre for International Crime Prevention of the Office on Drugs and Crime of the Secretariat in combating corruption and bribery, UN وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالأمانة العامة، من أعمال في ميدان مكافحة الفساد والرشوة،
    Assistance provided in this area by the Office on Drugs and Crime includes legislative drafting and capacity-building for investigators, prosecutors and the financial sector, as well as the establishment and strengthening of financial intelligence units -- which together form the basis for targeting money-laundering and terrorist financing. UN وتشمل المساعدة المقدمة في هذا المجال من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عمليات وضع التشريعات وبناء قدرات المحققين والمدعين والعاملين في القطاع المالي فضلا عن إنشاء وتعزيز وحدات للمعلومات المالية التي تشكِّل في مجموعها الأساس لاستهداف عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In that connection, she welcomed the close cooperation between OHCHR and the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN ورحبت في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين المفوضية والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية.
    The Office of the Executive Director is integrated with that of the Director-General and is supported by resources of the Office on Drugs and Crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Maybe if you'd been at the Office on time. Open Subtitles ربّما لو جئتِ إلى المكتب في الوقت المُحدّد.
    in persons as well as on the activities of the Office on this issue UN وعن أنشطة المفوضية المتعلقة بهذه المسألة
    A project supported by the Office on Drugs and Crime will help the Government improve its verification capacity. UN وسيساعد مشروع يدعمه مكتب مراقبة المخدرات والجريمة الحكومة على تحسين قدراتها في مجال التحقق.
    Noting with grave concern that the dependency of the Office on extrabudgetary resources is at the heart of the imbalance in the composition of its staff, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن اعتماد المفوضية السامية على موارد خارجة عن الميزانية هو جوهر الاختلال الحاصل في تكوين ملاكها،
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia, ITC, UNITAR and the Office on Drugs and Crime disclosed no such exchange rate differences on the face of the income statement or in the notes thereto. UN ولم تكشف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومركز التجارة الدولية واليونيتار ومكتب مكافحة المخدرات والجريمة أي فروق في أسعار الصرف هذه في صدارة بيان الإيرادات ولا في الملاحظات عليه.
    Peacekeeping missions should, at least once a year, seek the technical views of the Office on the quality of legal services provided at the missions. UN وينبغي لبعثات حفظ السلام أن تلتمس مرة واحدة في السنة على الأقل الآراء الفنية للمكتب بشأن نوعية الخدمات القانونية المقدمة في البعثات.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on activities of the Office on peacekeeping operations for the period from 1 January to 31 December 2012 (A/67/297 (Part II)) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب المتعلقة بعمليات حفظ السلام في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ((A/67/297 (Part II)
    39. Resources for consultants are also included for the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, reflecting the increase in consultations and negotiations planned for 2010 ($76,400), and the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, as a result of the planned training activities for 2010 to intensify the efforts of the Office on genocide awareness ($90,200). UN 39 - وثمة أيضا موارد مدرجة ضمن خدمات الخبراء الاستشاريين مخصصة للمبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، مما يبين تزايد المشاورات والمفاوضات المقررة لعام 2010 (400 76 دولار)، وللمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، وذلك نتيجة لأنشطة التدريب المقررة لعام 2010 لتكثيف الجهود التي يبذلها المكتب لإذكاء الوعي بالإبادة الجماعية (200 90 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more