"the officer-in-charge of unctad" - Translation from English to Arabic

    • الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد
        
    • الموظف المسؤول من اﻷونكتاد
        
    • المسؤول عن الأونكتاد بالإنابة
        
    • للموظف المسؤول عن اﻷونكتاد
        
    the Officer-in-Charge of UNCTAD will also submit a draft provisional agenda for the pre-sessional executive session. UN سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أيضا مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التنفيذية السابقة للدورة.
    The results of the consultations of the Officer-in-Charge of UNCTAD will be before the Board. UN وستعرض نتائج مشاورات الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد على المجلس.
    In accordance with the provisions of rule 77, the Officer-in-Charge of UNCTAD will consult the Bureau and subsequently submit its recommendations to the Board. UN ووفقاً ﻷحكام المادة ٧٧، سيستشير الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد المكتب وسيقدم توصياته إلى المجلس تبعاً لذلك.
    the Officer-in-Charge of UNCTAD will circulate, in due course, a draft provisional agenda, drawn up in the light of developments. UN وسيعمم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في الوقت المناسب مشروع جدول أعمال مؤقت يضعه على ضوء التطورات.
    Regarding the establishment by the Board of an intergovernmental group of experts to be responsible for the implementation of the work programme and to establish a timetable for its completion, the Board noted that the Officer-in-Charge of UNCTAD would circulate an appropriate document at his forthcoming monthly consultations. UN وفيما يتعلق بإنشاء المجلس لفريق خبراء حكومي دولي يضطلع بمسؤولية تنفيذ برنامج العمل ووضع جدول زمني ﻹتمامه، لاحظ المجلس أن الموظف المسؤول من اﻷونكتاد سيعمم وثيقة مناسبة في مشاوراته الشهرية المقبلة.
    218. the Officer-in-Charge of UNCTAD provided clarification on the question of overheads. UN 218- وقدم المسؤول عن الأونكتاد بالإنابة توضيحاً لمسألة النفقات العامة.
    The Board requested the Officer-in-Charge of UNCTAD to complete the provisional agenda with the customary procedural and administrative items. UN وقد طلب المجلس من الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أن يستكمل جدول اﻷعمال المؤقت بإضافة البنود الاجرائية والادارية المعتادة.
    In accordance with the provisions of rule 77, the Officer-in-Charge of UNCTAD will consult the Bureau and submit the Bureau's recommendations to the Board. UN وطبقاً ﻷحكام المادة ٧٧ سيستشير الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد المكتب ويقدم توصياته الى المجلس تبعاً لذلك.
    He requested the Officer-in-Charge of UNCTAD to make the utmost effort to ensure that the situation would not recur in the future. UN ورجا من الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بذل قصارى جهده لضمان عدم تكرر هذا الحال مستقبلاً.
    the Officer-in-Charge of UNCTAD will report orally to the Working Party on any further developments in this regard. UN وسيقوم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بتقديم تقرير شفوي الى الفرقة العاملة عن أي تطورات أخرى في هذا الشأن.
    The debate was also enriched by informal discussions with experts invited by the Officer-in-Charge of UNCTAD. UN كما أدت المناقشات غير الرسمية مع الخبراء التي دعا إليها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد الى إثراء النقاش.
    " Summary by the Officer-in-Charge of UNCTAD of the work of the Mid-term Review Informal Working Group " (TD/B/40(2)/L.7) UN ٌموجز مقدم من الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد لعمل الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض منتصف المدةٌ )TD/B/40(2)/L.7(
    In accordance with rule 8 of the rules of procedure, the Officer-in-Charge of UNCTAD will submit during the session a draft provisional agenda for the first part of the forty-second session of the Board. UN عملا بالمادة ٨ من النظام الداخلي، سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أثناء الدورة مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين للمجلس.
    The Board mandated the Officer-in-Charge of UNCTAD to initiate informal, open-ended consultations on the provisional agenda for the Conference and related matters. UN وفوض المجلس إلى الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أن يبدأ مشاورات غير رسمية مفتوحة حول جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر والمسائل المتصلة به.
    23. The first session of the Ad Hoc Working Group was opened on 3 April 1995 by the Officer-in-Charge of UNCTAD. UN ٣٢- افتتح الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص في ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    A meeting was held on 6 April 1995 between the Officer-in-Charge of UNCTAD and the Special Coordinator. UN فقد عقد اجتماع في ٦ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بين الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد والمنسق الخاص.
    8. the Officer-in-Charge of UNCTAD observed that the subject of institutional arrangements was exclusively within the competence of delegations. UN ٨- أبدى الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد ملاحظة مفادها أن موضوع الترتيبات المؤسسية يدخل على سبيل الحصر في اختصاص الوفود.
    The Symposium was opened by the representative of the Officer-in-Charge of UNCTAD on 14 June, 1995. UN ١٢- افتتح الندوة ممثل الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    At the first meeting, on 6 June 1995, an opening statement will be made by the Officer-in-Charge of UNCTAD or his representative. UN وسيدلي الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أو ممثله ببيان افتتاحي في الجلسة اﻷولى يوم ٦ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    32. the Officer-in-Charge of UNCTAD, reporting on the outcome of the Informal Working Group on Trade Efficiency, said that, regarding institutional matters, the Informal Working Group had agreed on a set of criteria for the establishment and operation of Trade Points. UN ٢٣- قدم الموظف المسؤول من اﻷونكتاد تقريره عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بالكفاءة في التجارة قائلاً إنه فيما يتعلق بالمسائل المؤسسية وافق الفريق العامل غير الرسمي على مجموعة من المعايير ﻹنشاء نقاط التجارة وتشغيلها.
    287. the Officer-in-Charge of UNCTAD said that the Board's session had been successful and had led to a genuine exchange of views. UN 287- قال المسؤول عن الأونكتاد بالإنابة إن دورة المجلس تكللت بالنجاح وأفضت إلى تبادل حقيقي للآراء.
    The Board also authorized the Officer-in-Charge of UNCTAD to proceed with the substantive preparations for UNCTAD IX and to mobilize support for the Conference and its preparatory activities, pending the formal convening of the Conference by the General Assembly. UN وقد أذن المجلس أيضاً للموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بالاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الموضوعية لﻷونكتاد التاسع وتعبئة الدعم للمؤتمر واﻷنشطة التحضيرية له بانتظار قرار رسمي من الجمعية العامة بعقد المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more