"the offices away from headquarters" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • للمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • المكاتب خارج المقر
        
    • والمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • المكاتب الكائنة خارج المقر
        
    • للمكاتب خارج المقر
        
    • للمكاتب الواقعة خارج المقر
        
    • لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر
        
    • الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة
        
    • للمكاتب البعيدة عن المقر
        
    • بالمكاتب خارج المقر
        
    the offices away from Headquarters pool has no currency risk, as all its investments are in United States dollars. UN ولا توجد لدى صندوق المكاتب الموجودة خارج المقر مخاطر العملات لأن جميع استثماراته تجري بدولارات الولايات المتحدة.
    The Tribunals and peacekeeping operations are to be considered only after installation in the offices away from Headquarters has been successfully implemented. UN ولن يُنظر في تطبيقه في المحكمتين وعمليات حفظ السلام إلا بعد الانتهاء من ذلك بنجاح في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    The Administration stated that once detailed plans are drawn up, the offices away from Headquarters and Commissions shall be fully engaged. UN وذكرت الإدارة أنه بمجرد أن يتم وضع خطط تفصيلية، فسيتم إشراك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان بشكل كامل.
    Table 2 shows a breakdown of the investments held in the offices away from Headquarters pool by type of instrument: UN يبين الجدول 2 توزيعاً للاستثمارات التي يحتفظ بها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر حسب نوع الأداة:
    (v) Financial information on the offices away from Headquarters cash pool as at 31 December 2011 is summarized in table 1. UN ' 5` يلخص الجدول 1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    the offices away from Headquarters should make the existing legacy payroll systems year 2000 compliant as a contingency measure in the event that the IMIS payroll system is not implemented in 1999. UN ينبغـي على المكاتب خارج المقر أن تجعل نظم المرتبـات القائمــة متفقــة مـع سنـة ٠٠٠٢ وذلك كتدبير طوارئ في حالـة عدم تنفيــذ نظـام المرتبات فــي النظام المتكامل في عام ٩٩٩١.
    While the Department of Peacekeeping Operations is well advanced in the implementation of disaster recovery and business continuity plans necessitated by its operational environment, the Secretariat and the offices away from Headquarters require investment to elevate the technical infrastructure. UN وفي حين أن إدارة عمليات حفظ السلام أحرزت تقدما في تنفيذ خطط استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل التي تستلزمها بيئتها التشغيلية، تحتاج الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر إلى الاستثمار للارتقاء بمستوى البنية التحتية التقنية.
    The implementation of similar services is envisaged in the offices away from Headquarters. UN ويتوخى تنفيذ خدمات مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    The implementation of similar services is envisaged in the offices away from Headquarters. UN ويُتوخى تنفيذ خدمات مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Similar ad hoc arrangements are in place at the offices away from Headquarters, regional commissions and field missions. UN وتوجد ترتيبات مخصصة مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية.
    The Board is of the view that inadequate deployment of key staff in the offices away from Headquarters potentially affects the delivery of the mandates. UN ويرى المجلس أن عدم كفاية نشر الموظفين الرئيسيين في المكاتب الموجودة خارج المقر يمكن أن يؤثر على الاضطلاع بالولايات.
    Nevertheless, significant progress has been made by early adopters among the offices away from Headquarters and in the peacekeeping and special political missions. UN ومع ذلك، أُحرز تقدم ملموس في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي بادرت بتنفيذ النظام.
    The Headquarters Committee has also enhanced its monitoring of the activities of local committees at the offices away from Headquarters. UN وتعزز أيضا لجنة المقر رصدها لأنشطة اللجان المحلية في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Investments of the offices away from Headquarters cash pool by type of instrument as at 31 December 2011 UN استثمارات صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر بحسب نوع الأداة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Sensitivity of the offices away from Headquarters cash pool to interest rates as at 31 December 2011 UN حساسية صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    the offices away from Headquarters pool has no currency risk as all its investments are in United States dollars. UN وصندوق النقدية المشتركة للمكاتب الموجودة خارج المقر غير معرض لمخاطر العملات لأن كل استثماراته بدولارات الولايات المتحدة.
    This person will be required to travel frequently to the offices away from Headquarters to manage the implementation. UN وســوف يكون مطلــوبا مــن المــدير أن يسافــر كثيرا إلى المكاتب خارج المقر ﻹدارة التنفيذ.
    This makes it imperative that IMIS be implemented within the time-frame presently scheduled in all the offices away from Headquarters. UN ويستلزم ذلك تنفيذ هذا النظام في نطاق اﻹطار الزمني المحدد له في جميع المكاتب خارج المقر.
    227. The Board also focused its attention on the management of conference services at the offices away from Headquarters as well as at the regional commissions. UN 227 - كما ركز المجلس اهتمامه على إدارة خدمات المؤتمرات في المكاتب خارج المقر وكذلك في اللجان الإقليمية.
    (b) Problems arising from the “bridges” that were developed to transfer data between IMIS and both the offices away from Headquarters and the payroll system at Headquarters. UN )ب( المشاكل الناشئة عن " الجسور " التي وضعت لنقل البيانات بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والمكاتب الموجودة خارج المقر ونظام كشوف المرتبات بالمقر.
    As IMIS was an integrated system involving linkages between releases and between United Nations Headquarters and offices away from Headquarters, the Board recommended that it would be prudent not to disturb the business area coordinators in the development team until the full implementation of IMIS in all the offices away from Headquarters. UN ولما كان النظام نظاما متكاملا ينطوي على روابط بين اﻹصدارات، وبين مقر اﻷمم المتحدة والمكاتب الكائنة خارج المقر، أوصى المجلس بأن من الحكمة عدم التخلي عن منسقي مجال اﻷعمال في فريق التطوير حتى يتم التنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر.
    In those cases it is worth noting that no additional capital expenditures are incurred in providing telecommunications services to the offices away from Headquarters. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه لا يتم، في تلك الحالات، تكبد نفقات رأسمالية إضافية في توفير خدمة الاتصالات السلكية واللاسلكية للمكاتب خارج المقر.
    33. Under the current system, the executive offices and administrative units in the offices away from Headquarters are pivotal in the processing of many administrative actions. UN 33 - في إطار النظام الحالي، تلعب المكاتب التنفيذية والوحدات الإدارية التابعة للمكاتب الواقعة خارج المقر دورا محوريا في تجهيز العديد من الإجراءات الإدارية.
    (i) The Institute participates only in the offices away from Headquarters cash pool, which invests in a variety of securities. UN ' 1` لا يشارك المعهد إلا في صندوق النقدية المشترك لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر الذي يستثمر في مجموعة متنوعة من الأوراق المالية.
    the offices away from Headquarters pool has no currency risk as all its investments are in United States dollar. UN ولا يواجه الصندوق الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر مخاطرة من هذا النوع، فجميع استثماراته بدولار الولايات المتحدة.
    Copies of the IOV reconciliations are being sent to the offices away from Headquarters on a regular basis. UN وترسل بانتظام نسخ من تسويات قسائم الصرف الداخلية إلى المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة.
    The Board is of the view that it would be more appropriate to reflect the ITC share of the offices away from Headquarters cash pools in the statement of cash flow, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ويرى المجلس أن من الأنسب إيراد حصة المركز من المجمعات النقدية للمكاتب البعيدة عن المقر في بيان في بيان التدفق النقدي، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Since the establishment of the Department, all previously outsourced Security and Safety Services contracts were discontinued at the offices away from Headquarters and regional commissions. UN ومنذ إنشاء الإدارة، أوقف العمل بجميع العقود السابقة للخدمات الخارجية للأمن والسلامة بالمكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more