"the official journal" - Translation from English to Arabic

    • الجريدة الرسمية
        
    • الصحيفة الرسمية
        
    • اليومية الرسمية
        
    • صحيفة الوقائع الرسمية
        
    • الرائد الرسمي
        
    • والجريدة الرسمية
        
    • بالجريدة الرسمية
        
    The fact that the Convention has not yet been published in the Official Journal is also a cause of concern. UN أما عدم نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية حتى اﻵن فهو أيضا أحد الدواعي التي تثير القلق لدى اللجنة.
    Finally, the Committee recommends that the State party have the Convention published forthwith in the Official Journal. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية دون تأخير.
    The authors were informed of this regulation once it had been published in the Official Journal. UN وقد أُحيط صاحبا البلاغ علماً باللائحة المذكورة حال نشرها في الجريدة الرسمية.
    The authors were informed of this regulation once it had been published in the Official Journal. UN وقد أُحيط صاحبا البلاغ علماً باللائحة المذكورة حال نشرها في الجريدة الرسمية.
    Tunnelling and Underground Space Technology (T & UST), the Official Journal of ITA UN تكنولوجيا حفر اﻷنفاق والحيز التحتسطحي، الصحيفة الرسمية للرابطة
    A nurse and a doctor will be on duty during the conference; their room and telephone numbers will be published in the Official Journal of the session. UN وستعمل ممرضة وطبيب طيلة مدة الدورة، وسيعلن عن رقم غرفتهما ورقم هاتفهما في اليومية الرسمية للدورة.
    The existence of such files was also published in the Official Journal. UN وتنشر هذه الملفات أيضاً في الجريدة الرسمية.
    Judicial authorities in particular had had access to them following their publication in the Official Journal of the Ministry of Justice. UN وهي في متناول السلطات القضائية بوجه خاص على إثر نشرها في الجريدة الرسمية لوزارة العدل.
    A calendar of side events during the conference will be published in the Official Journal. UN وسينشر في الجريدة الرسمية للمؤتمر جدول للحوادث الموازية التي ستجرى أثناء المؤتمر.
    This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union. UN ينشر هذا القرار في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union. UN ينشر هذا القرار في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    Notices concerning the missing individual must also be published in the Official Journal of the Republic at least three times at intervals of not less than four months before any such declaration may be made. UN كذلك لا يمكن إصدار إعلان من هذا القبيل إلا بعد أن تنشر اعلانات بشأن الشخص المختفي في الجريدة الرسمية للجمهورية ثلاث مرات على اﻷقل يفصل بينها ما لا يقل عن أربعة أشهر.
    The text of the regulation will be available in the Official Journal of the European Union shortly. UN وسيصدر نص هذا النظام في الجريدة الرسمية للاتحاد اﻷوروبي قريبا.
    They will enter into force as soon as they are published in the Official Journal of the Community in a few days. UN وستدخل حيز النفاذ حالما تنشر في الجريدة الرسمية للجماعات اﻷوروبية خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    This decision shall be published by the Executive Secretariat in the Official Journal of the Community and by each Member State in its National Gazette. UN تتولى اﻷمانة التنفيذية نشر هذا المقرر في الجريدة الرسمية للجماعة كما تقوم كل دولة عضو بنشره في جرائدها الرسمية.
    The regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Community. UN وتدخل اللائحة حيز النفاذ في يوم نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    This Common Position shall be published in the Official Journal. UN ينشر هذا الموقف الموحد في الجريدة الرسمية.
    The decision is not published in the Official Journal and the length of time during which it will apply is not specified. UN ولا يُنشر القرار في الجريدة الرسمية ولا تحدَّد مدة سريانه.
    National Agreement for Rural Areas, published in the Official Journal of the Federation of 28 April 2003. UN :: الاتفاق الوطني للمناطق الريفية، الذي نُشر في الجريدة الرسمية للاتحاد يوم 28 نيسان/أبريل 2003.
    Furthermore, he / she submits an annual activity report to the Parliament, which is published in the Official Journal of that organ. UN علاوة على ذلك، يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى البرلمان، ويُنشر في الصحيفة الرسمية لهذا الجهاز.
    The location and working hours of the bank office will be published in the Official Journal of the session. UN وسيعلن عن مكان مكتب المصرف وساعات عمله في اليومية الرسمية للدورة.
    After they are published in the Official Journal of the Union (promulgated), the sanctioned instruments become a rule of the domestic legal system and must be executed compulsorily. UN وبعد إصدار هذه الصكوك، أي نشرها في صحيفة الوقائع الرسمية للاتحاد، تصبح الصكوك المعتمدة قاعدة من قواعد النظام القانوني الوطني ويتعين تنفيذها إلزامياً.
    The Council then issues a reasoned opinion, binding on all parties, which is published in the Official Journal. UN ويُصدر المجلس عندئذ رأياً مسبّباً يُفرض على الجميع، ويُنشر في الرائد الرسمي.
    the Official Journal, which is published by the Council of Ministers and contains new laws and regulations, is not disseminated broadly or in sufficient quantity. UN والجريدة الرسمية التي ينشرها مجلس الوزراء وتتضمن القوانين واﻷنظمة الجديدة لا توزع بشكل عام أو بكميات كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more