"the official name" - Translation from English to Arabic

    • الاسم الرسمي
        
    • اسمها الرسمي
        
    • اﻷسم الرسمي
        
    It also changed the official name of the Government from the His Majesty's Government of Nepal to Government of Nepal. UN كما غير الاسم الرسمي للحكومة من حكومة جلالة الملك إلى حكومة نيبال.
    The National Army of Democratic Kampuchea (NADK) is the official name of its guerilla army. UN والجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية هو الاسم الرسمي لجيش المغاوير.
    1. the official name is the Republic of El Salvador and its capital is San Salvador. UN 1- الاسم الرسمي للدولة هو جمهورية السلفادور، وعاصمتها سان سلفادور.
    Ex-combatants claim that the official name of their movement is Armée populaire de libération nationale congolaise-Lumumba. UN ويزعم المحاربون السابقون أن الاسم الرسمي لحركتهم هو ”الجيش الشعبي للتحرير الوطني الكونغولي - جيش لومومبا“.
    Accordingly, Cambodia is now a constitutional monarchy with the official name " The Kingdom of Cambodia " , and is an independent, sovereign, peaceful, neutral and non-aligned State. UN وهكذا أصبحت كمبوديا اﻵن مملكة دستورية اسمها الرسمي " مملكة كمبوديا " ، وهي دولة مستقلة وذات سيادة وسلمية ومحايدة وغير منحازة.
    First, I must draw the attention of the representative of Israel to the need to use the official name of our delegation. UN أولا، لا بد أن نلفــت نظـــــر السيد ممثل اسرائيل الى ضرورة استخدام اﻷسم الرسمي لوفدنا.
    Once again, we wish to point out, first and foremost, that no brackets follow the official name of the Federal Republic of Yugoslavia, containing the names of its two republics. UN ونود مرة أخرى أن نوضح، أولاً وقبل كل شيء، إنه لا يوجد قوسان معقوفان يعقبان الاسم الرسمي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ويضمان اسمي جمهوريتيها.
    Furthermore, I wish to point out that the official name of my country is Myanmar and not " Burma/Myanmar " , or " Burma " , as contained in the annex to the letter. UN ثم أنني أود أن أوضح أن الاسم الرسمي لبلدي هو ميانمار وليس " بورما/ميانمار " ، أو " بورما " كما جاء في مرفق الرسالة.
    25. Mr. Myint (Myanmar), speaking on a point of order, said that the official name for his country was Myanmar and not Burma. UN 25 - السيد ماينت (ميانمار): قال، وهو يتكلم في نقطة نظام، إن الاسم الرسمي لهذا البلد هو ميانمار وليس بورما.
    36. Mr. Tin (Myanmar), speaking on a point of order, said that the official name of his country was Myanmar. UN 36 - السيد تين (ميانمار): تكلم بشأن نقطة نظام، فقال إن الاسم الرسمي لبلده هو ميانمار.
    As regards Kosovo and Metohija, which is the official name of this province in the Republic of Serbia, the Government and many other competent institutions in the Federal Republic of Yugoslavia have on numerous occasions made available all relevant information concerning the situation in the field. UN وفيما يتعلق بكوسوفو وميتوهيا، وهذا هو الاسم الرسمي لذلك الاقليم في جمهورية صربيا، يلاحظ أن الحكومة ومؤسسات مختصة أخرى كثيرة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد قامت في مناسبات عديدة باتاحة كافة المعلومات ذات الصلة بشأن الحالة في الميدان.
    In the event that the co-sponsors do not allow the official name of the operation to be " United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO) " , the Republic of Croatia will not give its consent for the establishment of the new force. UN وإذا لم يسمح مقدمو المشروع بأن يطلق على العملية الاسم الرسمي " عملية اﻷمم المتحدة ﻹعادة الثقة في كرواتيا " ، فإن جمهورية كرواتيا لن تعطي موافقتها على إنشاء القوة الجديدة.
    13. Mr. Tun (Myanmar), speaking on a point of order, demanded that the speaker should use the official name of his country. UN 13 - السيد تون (ميانمار): طلب الحديث في نقطة نظامية، فطالب المتحدث باستخدام الاسم الرسمي لبلده.
    58. Mr. Han (Myanmar), speaking on a point of order, asked the Chairman to request speakers to use the official name of his country. UN 58 - السيد هان (ميانمار): تكلم في نقطة نظام، وسأل الرئيس أن يطلب من المتكلمين أن يستخدموا الاسم الرسمي لبلده.
    47. Mr. Cumberbach Miguén (Cuba), speaking on a point of order, said that the official name of the country in question was Myanmar. UN 47 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): تكلم في نقطة نظام، فقال إن الاسم الرسمي للبلد موضوع البحث هو ميانمار.
    24. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to use, across the board, the official name of the Office in all languages, as set out in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2004/6. UN 24 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتزم في جميع السياقات باستخدام الاسم الرسمي للمكتب بجميع اللغات كما ورد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/6.
    278. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to use, across the board, the official name of the Office in all languages, as set out in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2004/6. UN 278 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتزم في جميع السياقات باستخدام الاسم الرسمي للمكتب بجميع اللغات كما ورد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/6.
    55. Mr. Carle (United States of America) said that that amendment had been made only out of desire to use the official name of the United Nations operation. UN ٥٥ - السيد كارل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن هذا التعديل قد ادخل لمجرد الرغبة في استخدام الاسم الرسمي لعملية اﻷمم المتحدة.
    2/ The Party of Democratic Kampuchea (PDK) is the official name of the " Khmer rouge " . UN )٢( حزب كمبوتشيا الديمقراطية هو الاسم الرسمي " للخمير الحمر " .
    17. Mr. Thaung Tun (Myanmar), speaking on a point of order, pointed out to the representative of the United Kingdom and at the same time reminded all delegations that his country had changed name 20 years previously and that the official name should therefore be used. UN 17 - السيد يو ثانغ تون (ميانمار): أثار نقطة نظام، ولفت انتباه ممثلة المملكة المتحدة، وذكر مجموعة الوفود في نفس الوقت، فقال إن بلده قد غيرت اسمها منذ 20 عاما مضت، وأنه ينبغي بالتالي استخدام اسمها الرسمي.
    According to article 1 of annex 4 of the DPA (Constitution of Bosnia and Herzegovina), the Republic of Bosnia and Herzegovina, the official name of which was henceforth to be " Bosnia and Herzegovina " , would continue its legal existence under international law as a State, with its internal structure modified as provided therein and with its (at that time) internationally recognized borders. UN ووفقاً للمادة 1 من المرفق 4 من اتفاق دايتون للسلام (دستور البوسنة والهرسك)، تواصل جمهورية البوسنة والهرسك، الذي أصبح اسمها الرسمي منذ ذلك الحين " البوسنة والهرسك " ، وجودها القانوني بموجب القانون الدولي كدولة، لها هيكلها الداخلي المعدّل على النحو المنصوص عليه في الاتفاق وبحدودها (آنذاك) المعترف بها دولياً.
    Hence, on this occasion again, we wish to underscore that the official name of the Federal Republic of Yugoslavia is not followed by any brackets containing the names of its two constituent republics. UN وعليه، وفي هذه المناسبة أيضا، نود أن نؤكد أن اﻹسم الرسمي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا تعقبه أية أقواس تضم إسمي الجمهوريتين المكوﱢنتين لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more