"the official opening" - Translation from English to Arabic

    • الافتتاح الرسمي
        
    • بالافتتاح الرسمي
        
    • تجري مراسم الافتتاح الرسمية
        
    • الإفتتاح الرسمي
        
    the official opening was followed by ceremonial drumming to commemorate the occasion. UN وأعقب الافتتاح الرسمي دق الطبول احتفالاً بهذه المناسبة.
    Some 1,500 Kosovo Serbs converged to protest the official opening of the centre. UN وقد اجتمع نحو 500 1 شخص من صرب كوسوفو تم حشدهم للاحتجاج على الافتتاح الرسمي للمركز.
    the official opening of the Centre by the Director-General of UNIDO and the Minister of Trade and Commerce of the Government of India was widely covered by the press. UN ونال الافتتاح الرسمي للمركز من جانب المدير العام لليونيدو ووزير التجارة في حكومة الهند تغطية واسعة من الصحافة.
    The most notable achievement in this regard during April was the effective assumption by the Transitional Darfur Regional Authority (TDRA) of its duties. This began with the official opening of the Authority's headquarters in Khartoum and Darfur, followed by a series of meetings of the Authority's institutions. UN وقد كان أبرز فيما تم إنجازه في هذه الخصوص خلال شهر أبريل هو قيام سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية بمباشرة مهامها عمليا وقد بدأ ذلك بالافتتاح الرسمي لمقرات السلطة في الخرطوم ودارفور وتبعه سلسلة من الاجتماعات لمؤسسات هذه السلطة.
    The session will open on Monday, 2 May 2005, with the official opening at 9 a.m. in the Plenary Hall. UN وستُفتح الدورة يوم الاثنين 2 أيار/مايو 2005، حيث تجري مراسم الافتتاح الرسمية في الساعة 9 صباحا في القاعة الكبرى.
    Prior to the official opening of the meeting, there had been a meeting of Afghan and international NGOs. UN وعقد قبل الافتتاح الرسمي للاجتماع اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأفغانية والدولية.
    Prior to the official opening of the meeting, there had been a meeting of Afghan and international NGOs. UN وعقد قبل الافتتاح الرسمي للاجتماع اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأفغانية والدولية.
    I am speaking before you here only a few hours before the official opening of the Permanent Mission of the Principality of Andorra to the United Nations, the first diplomatic Mission of Andorra anywhere in the world. UN وإني أخاطبكم هنا قبل ساعات قليلة فقط من الافتتاح الرسمي للبعثة الدائمة لامارتي اندورا لدى اﻷمم المتحدة، وهي أول بعثة دبلوماسية ﻷندورا في أي مكان بالعالم.
    Participants heard five introductory presentations after the official opening of the Expert Meeting. UN 17- استمع المشاركون إلى خمسة عروض إيضاحية تمهيدية بعد الافتتاح الرسمي لاجتماع الخبراء.
    22. On 20 December 2013, the President of Sierra Leone spoke at the official opening of a session of the Parliament. UN 22 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2013، ألقى رئيس سيراليون كلمة في الافتتاح الرسمي لدورة برلمانية.
    73. the official opening of the Civil Society Forum took place on 8 May 2011, at the Istanbul Congress Centre. UN 73 - وجرى الافتتاح الرسمي لمنتدى المجتمع المدني في 8 أيار/مايو 2011، في مركز اسطنبول للمؤتمرات.
    In this context, the conclusions acknowledge the initiative to hold a consultation of non-governmental actors one day previous to the official opening of the workshop, as well as the reports of this meeting to the plenary. UN وفي هذا الصدد، تسلم الاستنتاجات بأهمية المبادرة لعقد مشاورات فيما بين الجهات الفاعلة غير الحكومية قبل الافتتاح الرسمي لحلقة العمل بيوم واحد، وكذلك بتقديم تقارير هذا الاجتماع إلى الجلسة العامة.
    5. the official opening of the Summit coincided with the commemoration of SADC day, 17 August. UN ٥ - وتزامن الافتتاح الرسمي لمؤتمر القمة مع الاحتفال بذكرى يوم إنشاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في ١٧ آب/أغسطس.
    For the first time, a consultation of non-governmental actors - national human rights institutions, non-governmental organizations and United Nations agencies - took place one day prior to the official opening of the workshop. UN وللمرة الأولى عُقد قبل الافتتاح الرسمي لحلقة العمل بيوم واحد اجتماع تشاوري للجهات غير الحكومية وهي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    After a general election the official opening of the Parliament marks the beginning of a new election period which has a maximum duration of four years. UN وفي أعقاب الانتخابات العامة، يجري الافتتاح الرسمي للبرلمان مما يمثل بداية الفترة البرلمانية الجديدة التي لا يزيد حدها اﻷقصى على أربع سنوات.
    10. The following partners' forums are being organized by relevant associations to take place just prior to the official opening of the Conference: UN ١٠ - وتقوم الجمعيات ذات الصلة بتنظيم منتديات الشركاء قصد عقدها قبل الافتتاح الرسمي للمؤتمر:
    We have all been able to appreciate your diplomatic qualities, your patience, your innate sense of compromise, in the consultations before the official opening of this session. UN وقد استطعنا جميعاً تقدير ميزاتكم الدبلوماسية، وصبركم، وإحساسكم اﻷصيل بروح التسوية في المشاورات التي سبقت الافتتاح الرسمي لهذه الدورة.
    141. On 1 March 2009, an event was organized to mark the official opening of the Tribunal. UN 141 - وفي 1 آذار/مارس 2009، نُظم احتفال بمناسبة الافتتاح الرسمي للمحكمة.
    21. The commemorative segment concluded with the official opening of the international exhibition on the 50 years of human space flight, held in the Vienna International Centre during the month of June 2011. UN 21- واختُتم الجزءُ التذكاري بالافتتاح الرسمي للمعرض الدولي الذي أقيم في مركز فيينا الدولي خلال شهر حزيران/يونيه 2011 بمناسبة مرور خمسين عاماً على تحليق الإنسان في الفضاء.
    The session will open on Monday, 11 November 2002, with the official opening at 10 a.m. in the Plenary Hall (Third floor, Building A). UN وستُفتح الدورة يوم الاثنين 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حيث تجري مراسم الافتتاح الرسمية في الساعة 10 صباحا في القاعة الكبرى (الطابق الثالث، المبنى A).
    I would like to welcome everyone to the official opening of the competition for the Hastings Cup. Open Subtitles أنا أودّ أن مرحبا كلّ شخص إلى الإفتتاح الرسمي المنافسة لكأس هايستينجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more