"the official records of the" - Translation from English to Arabic

    • ضمن الوثائق الرسمية
        
    • للوثائق الرسمية
        
    • السجلات الرسمية
        
    • المحاضر الرسمية
        
    • بالوثائق الرسمية
        
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Reports to the Council and their reports are presented as supplements to the Official Records of the Economic and Social Council UN تقدم تقاريرها إلى المجلس وتعرض بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In fact, the Official Records of the State authorities contain no complaints alleging discrimination on any ground. UN كما أن الممارسة قد دلت على خلو السجلات الرسمية في أجهزة الدولة من أية شكاوى تدعي التمييز لأي سبب من الأسباب.
    However, we would like this statement to be recorded in the Official Records of the meeting. UN ولكن نود تسجيل هذا البيان في المحاضر الرسمية لهذه الجلسة.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويكون تقريرها على شكل ملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its reports are presented as supplements to the Official Records of the General Assembly. UN وتقدم تقاريرها بوصفها ملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقرير اللجنة كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its reports are presented as supplements to the Official Records of the General Assembly. UN وتقدم تقاريرها باعتبارها ملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    The reports of the Governing Council are presented as supplements to the Official Records of the General Assembly. UN وتعرض تقارير مجلس الإدارة بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    The report is presented as a supplement to the Official Records of the General Assembly. UN ويقدم التقرير كملحق للوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Text of resolutions and decisions are published as supplement no. 49 to the Official Records of the session in three volumes (e.g. A/64/49 (vol. UN وتصدر نصوص القرارات والمقررات بوصفها الملحق 49 للوثائق الرسمية للدورة.
    The transfer of the Official Records of the Nuremberg Tribunal's sessions from the original metal discs to digital media was also recommended. UN كما أُوصتا بنقل السجلات الرسمية لجلسات محكمة نورينبرغ من الأقراص المعدنية الأصلية إلى وسائط رقمية.
    The latter are the Official Records of the country belonging to the Amiri Diwan, the offices of the Council of Ministers and the Ministry of Foreign Affairs. UN وتلك المحفوظات هي السجلات الرسمية للبلد، وتنتمي للديوان الأميري، ومكتبي مجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    The information transmitted shall be included in the Official Records of the Secretariat as the officially designated country contact(s) for the Basel, Rotterdam and/or Stockholm Conventions. UN وسوف تدرج المعلومات المرسلة في السجلات الرسمية للأمانة ويعتبر ذلك الكيان جهة/جهات الاتصال القطرية المعينة بصفة رسمية لاتفاقيات بازل أو روتردام و/أو استكهولم.
    We request that this statement be reproduced in the Official Records of the General Assembly. UN ونحن نطلب إدراج هذا البيان في المحاضر الرسمية للجمعية العامة.
    These notes will be included in the Official Records of the negotiation process, which the Secretariat will prepare in accordance with standard practice. UN وستدرج هذه الملحوظات في المحاضر الرسمية لعملية التفاوض، التي ستعدها الأمانة وفقا للممارسة النمطية.
    Their reports are presented as supplements to the Official Records of the Economic and Social Council. UN وترد تقاريرها كملحق بالوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more