"the official results" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الرسمية
        
    • للنتائج الرسمية
        
    Nor does the Special Representative have any knowledge of the official results of the elections being announced in any publication. UN ولا علم للممثل الخاص أيضا بأي إعلان عن النتائج الرسمية للانتخابات في أي نشرة من المنشورات.
    the official results indicated that the Change and Reform list of Hamas had won a majority of seats. UN وأشارت النتائج الرسمية إلى فوز قائمة حماس للتغيير والإصلاح بأغلبية المقاعد.
    The Central Elections Commission announced the official results with Hamas winning a majority, consisting of 74 seats. UN وأعلنت اللجنة الانتخابية المركزية الفلسطينية النتائج الرسمية التي أسفرت عن فوز حركة حماس بأغلبية تتألف من 74 مقعدا.
    It will be some time before the official results of the vote are in. UN وستنقضي فترة قبل إعلان النتائج الرسمية للتصويت.
    The exact results will be published after the official results of Census 20011. UN وستُنشر النتائج الدقيقة بعد صدور النتائج الرسمية لتعداد 2011.
    If none of the candidates obtains an absolute majority, a second election is held within 30 days of the proclamation of the official results between the two candidates who obtained the greatest number of votes. UN وفي حالة عدم حصول أحد من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة يجرى انتخاب ثان في غضون ثلاثين يوما من إعلان النتائج الرسمية بين المرشحين الاثنين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات.
    If none of the candidates obtains an absolute majority, a second election is held within 30 days of the proclamation of the official results between the two candidates who obtained the greatest number of votes. UN وفي حالة عدم حصول أحد من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة يجرى انتخاب ثان في غضون ثلاثين يوما من إعلان النتائج الرسمية بين اثنين من المرشحين يكونان قد حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات.
    According to the official results, the ruling Cambodian People's Party won 68 seats and the main opposition Cambodia National Rescue Party won 55. UN وتفيد النتائج الرسمية بأن حزب الشعب الكمبودي الحاكم فاز ب68 مقعداً بينما فاز حزب المعارضة الرئيسي، وهو حزب الإنقاذ الوطني الكمبودي، ب55 مقعداً.
    38. On 21 September, the Kosovo Agency of Statistics published the official results of the Population and Housing Census 2011. UN 38 - وفي 21 أيلول/سبتمبر، نشرت وكالة الإحصاءات في كوسوفو النتائج الرسمية لتعداد السكان والمساكن لعام 2011.
    The United Nations must refrain from making any statement on the outcome of any election process before the official results had been announced by the national authorities. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تمتنع عن الإدلاء بأي بيان عن نتيجة أي عملية انتخابية قبل قيام السلطات الوطنية بإعلان النتائج الرسمية.
    The Government of Indonesia has not yet announced the official results of the registration exercise undertaken on 6 and 7 June 2001. UN 76- ولم تعلن الحكومة الإندونيسية حتى الآن عن النتائج الرسمية لعملية التسجيل التي أجريت في 6 و7 حزيران/يونيه 2001.
    the official results showed that Mr. Charles Ghankey Taylor of the National Patriotic Party had received an absolute majority of votes cast, thereby making unnecessary the holding of a second round of balloting. UN وتبين من النتائج الرسمية أن السيد تشارلز غانكي تيلور، رئيس الحزب الوطني القومي، حصل على أغلبية ساحقة من اﻷصوات التي جرى اﻹدلاء بها، مما جعل إجراء جولة أخرى من الانتخابات مسألة لا داعي لها.
    If none of the candidates obtains an absolute majority, a second election is held within 30 days of the proclamation of the official results between the two candidates who obtained the greatest number of votes. UN وفي حالة عدم حصول أحد من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة يجرى انتخاب ثان في غضون ثلاثين يوما من إعلان النتائج الرسمية بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات.
    According to the official results of a public opinion poll, 30 per cent of the population of Azerbaijan favours the military solution of the Nagorny Karabakh problem. UN ويتبين من النتائج الرسمية لأحد استطلاعات الرأي أن 30 في المائة من سكان أذربيجان يؤيدون حل مشكلة ناغورني كاراباخ حلا عسكريا.
    3. At the beginning of 2005, the official results of the 2001 census were ready. UN 3 - وفي بداية عام 2005 أصبحت النتائج الرسمية لتعداد عام 2001 جاهزة.
    The European Union wishes to welcome the participation of the opposition, which will be represented in the new Parliament only by two members of Parliament, once they have finally decided to accept the two seats allocated in the official results. UN ويـود الاتحاد الأوروبي أن يرحب بمشاركة المعارضة التي لن تمثل في البرلمان إلا بعضوين اثنين، في حالـة قبولهمـا في نهايـة المطـاف المقعدين المخصصين لهما في النتائج الرسمية.
    23. On 2 October, the President of the Constitutional Court announced the official results of the election, according to which President Patassé received an absolute majority of 51.63 per cent of the vote. UN ٢٣ - في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلن رئيس المحكمة الدستورية النتائج الرسمية للانتخابات التي حصل الرئيس باتاسيه بموجبها على اﻷغلبية المطلقة من أصوات الناخبين، بنسبة ٥١,٦٣ في المائة.
    23. On 11 May the " Somaliland " High Court announced the official results, amending the figures released earlier by the Commission and placing UDUB in the lead by 217 votes. UN 23 - و في 11 أيار/مايو، أعلنت المحكمة العليا في " صوماليلاند " النتائج الرسمية بعد أن عدّلت الأرقام التي كانت اللجنة قد أعلنتها، مما وضع حزب الشعب الديمقراطي المتحالف في المقدمة بفارق 217 صوتا.
    There was a record turnout for the vote, and despite some technical problems that delayed the official results, Mr. Ortega promptly recognized Mr. Bolaños's victory, thereby ensuring a peaceful post-electoral period. UN وسُجل رقم قياسي في عدد الأشخاص الذين أدلوا بأصواتهم، كما أنه على الرغم من حدوث بعض المشكلات التقنية التي أخَّرت إعلان النتائج الرسمية فإن السيد أورتيغا أقر في حينه بانتصار السيد بولانيوس وهو ما جعل الفترة التي تلت الانتخابات تمر بسلام.
    The European Union appeals to all political parties to accept the official results as announced by the National Electoral Commission and to engage fully and constructively in the consolidation of democracy as an indispensable basis for political, social and economic development. UN والاتحاد اﻷوروبي يناشد كافة اﻷحزاب السياسية أن تتقبل النتائج الرسمية بصيغتها المعلنة من قبل لجنة الانتخابات الوطنية، وأن تشارك على نحو كامل وبناء في دعم الديمقراطية بوصفها أساسا ضروريا للتنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Let's wait for the official results. And tell Cassandra I will go on that date. Open Subtitles دعنا ننتظر للنتائج الرسمية وأخبر كاساندرا أنني سأذهب لذلك الموعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more