"the offshore centre" - Translation from English to Arabic

    • مركز الخدمات في الخارج
        
    • المركز في الخارج
        
    Officials explained that the scope of offshoring has been expanded recently by including a Global Learning Centre for the consolidation of training functions in the offshore centre. UN وأوضح المسؤولون أنه تم مؤخراً توسيع نطاق عملية النقل إلى الخارج بإدراج مركز تعلّم عالمي لتدعيم وظائف التدريب في مركز الخدمات في الخارج.
    the offshore centre commenced operations in Budapest on 2 January 2008, with a phased transfer of functions. UN وبدأ مركز الخدمات في الخارج عملياته في بودابست في 2 كانون الثاني/يناير 2008 وتم نقل الوظائف على مراحل.
    Payroll was operated and stabilized with the new ERP system at headquarters for one year before moving it to the offshore centre. UN وتم تشغيل وحدة كشوف المرتبات وتثبيتها مع النظام الجديد لتخطيط الموارد في المقر لفترة سنة قبل نقلها إلى مركز الخدمات في الخارج.
    Based on these findings, the external auditor made a number of recommendations, including full testing to confirm the stability of the system before the offshore centre is allowed to go live. UN واستناداً إلى هذه النتائج، قدم مراجع الحسابات الخارجي عدداً من التوصيات التي شملت إجراء اختبار كامل لتأكيد استقرار النظام قبل السماح ببدء تشغيل مركز الخدمات في الخارج.
    The Inspectors recognize that there was an enormous effort by the management and staff of the offshore centre to improve the situation. UN ويعترف المفتشان بأنه تم بذل مجهود ضخم من قبل الإدارة وموظفي المركز في الخارج لتحسين الوضع.
    The head of the offshore centre does not have functional authority and accountability for services and staff, but is responsible for administrative duties such as representation, the maintenance of the centre, and monitoring of leave and absences. UN ولا يتمتع رئيس مركز الخدمات في الخارج بسلطة وظيفية ولا يخضع للمساءلة بخصوص الخدمات والموظفين ولكنه مسؤول عن الواجبات الإدارية مثل التمثيل وصيانة المركز ومراقبة الإجازات والغياب.
    The Global Learning Centre and Supply Management Service are the functions fully relocated to the offshore centre. UN وإن مركز التعلم العالمي والدائرة المعنية بإدارة الإمدادات هما الوظيفتان اللتان نُقل مكانهما كلياً إلى مركز الخدمات في الخارج.
    Newly recruited staff in the offshore centre lacked the experience with and knowledge of the organization's rules and procedures and the way the old system worked. UN وكان الموظفون المعينون حديثاً في مركز الخدمات في الخارج يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة بقواعد وإجراءات المنظمة وبالطريقة التي كان يعمل بها النظام القديم.
    Officials explained that the scope of offshoring has been expanded recently by including a Global Learning Centre for the consolidation of training functions in the offshore centre. UN وأوضح المسؤولون أنه تم مؤخراً توسيع نطاق عملية النقل إلى الخارج بإدراج مركز تعلّم عالمي لتدعيم وظائف التدريب في مركز الخدمات في الخارج.
    the offshore centre commenced operations in Budapest on 2 January 2008, with a phased transfer of functions. UN وبدأ مركز الخدمات في الخارج عملياته في بودابست في 2 كانون الثاني/يناير 2008 وتم نقل الوظائف على مراحل.
    Payroll was operated and stabilized with the new ERP system at headquarters for one year before moving it to the offshore centre. UN وتم تشغيل وحدة كشوف المرتبات وتثبيتها مع النظام الجديد لتخطيط الموارد في المقر لفترة سنة قبل نقلها إلى مركز الخدمات في الخارج.
    Based on these findings, the external auditor made a number of recommendations, including full testing to confirm the stability of the system before the offshore centre is allowed to go live. UN واستناداً إلى هذه النتائج، قدم مراجع الحسابات الخارجي عدداً من التوصيات التي شملت إجراء اختبار كامل لتأكيد استقرار النظام قبل السماح ببدء تشغيل مركز الخدمات في الخارج.
    The head of the offshore centre does not have functional authority and accountability for services and staff, but is responsible for administrative duties such as representation, the maintenance of the centre, and monitoring of leave and absences. UN ولا يتمتع رئيس مركز الخدمات في الخارج بسلطة وظيفية ولا يخضع للمساءلة بخصوص الخدمات والموظفين ولكنه مسؤول عن الواجبات الإدارية مثل التمثيل وصيانة المركز ومراقبة الإجازات والغياب.
    The Global Learning Centre and Supply Management Service are the functions fully relocated to the offshore centre. UN وإن مركز التعلم العالمي والدائرة المعنية بإدارة الإمدادات هما الوظيفتان اللتان نُقل مكانهما كلياً إلى مركز الخدمات في الخارج.
    Newly recruited staff in the offshore centre lacked the experience with and knowledge of the organization's rules and procedures and the way the old system worked. UN وكان الموظفون المعينون حديثاً في مركز الخدمات في الخارج يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة بقواعد وإجراءات المنظمة وبالطريقة التي كان يعمل بها النظام القديم.
    Its planning, risk assessment and mitigation measures had been inadequate; stability issues had been encountered in all key ERP functions; and there had been insufficient training, knowledge transfer, data conversion and testing before the offshore centre became operational. UN فما تتخذه المنظمة من تدابير التخطيط وتقييم المخاطر والتخفيف من حدتها غير كافٍ؛ وتعترض مسائل الاستقرار جميع المهام الرئيسية لتخطيط الموارد في المؤسسة؛ ولم يتم توفير القدر الكافي من التدريب ونقل المعارف وتحويل البيانات واختبارها قبل تشغيل مركز الخدمات في الخارج.
    The Inspectors are of the view that when the offshore centre includes a significant number of business functions and a high volume of transactions (call it a " critical mass " ), it would be more beneficial to have a stand-alone service centre with the full delegation of functions. UN ويرى المفتشان أنه عندما يشتمل مركز الخدمات في الخارج على عدد كبير من الوظائف التجارية وحجم كبير من المعاملات (أو ما يسمى ﺑ " كتلة حرجة " )، فإن من الأنجع أن يكون هناك مركز خدمات مستقل ذاتياً تفوض إليه الوظائف تفويضاً كاملاً.
    In FAO, the head of the offshore centre (D-1 level), who oversees service centre operations in three time zones, has remained in Rome, while a member of staff at P-5 level heads the main offshore centre at Budapest. UN وفي منظمة الأغذية والزراعة، لوحظ أن رئيس مركز الخدمات في الخارج (من مستوى مد-1) الذي يشرف على عمليات مركز الخدمات في ثلاث مناطق توقيت، قد بقي في روما، بينما يرأس موظف برتبة ف-5 مركز الخدمات الرئيسي في بودابست.
    The Inspectors are of the view that when the offshore centre includes a significant number of business functions and a high volume of transactions (call it a " critical mass " ), it would be more beneficial to have a stand-alone service centre with the full delegation of functions. UN ويرى المفتشان أنه عندما يشتمل مركز الخدمات في الخارج على عدد كبير من الوظائف التجارية وحجم كبير من المعاملات (أو ما يسمى ﺑـ " كتلة حرجة " )، فإن من الأنجع أن يكون هناك مركز خدمات مستقل ذاتياً تفوض إليه الوظائف تفويضاً كاملاً.
    The Inspectors recognize that there was an enormous effort by the management and staff of the offshore centre to improve the situation. UN ويعترف المفتشان بأنه تم بذل مجهود ضخم من قبل الإدارة وموظفي المركز في الخارج لتحسين الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more