"the offshoring" - Translation from English to Arabic

    • النقل إلى الخارج
        
    • نقل الأنشطة إلى الخارج
        
    The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. UN وأُبلغ المفتشان بأنه لم يترك أي من موظفي الفئة الفنية منظمةَ الأغذية والزراعة نتيجة لعملية النقل إلى الخارج.
    The costs of these packages should be reflected in the cost-benefit analysis of the offshoring. UN وينبغي إظهار تكاليف هذه الاتفاقات الشاملة في التحليل الخاص بتكاليف وفوائد النقل إلى الخارج.
    In general, IT departments were involved late in the cycle of the offshoring project and implementation of system solutions owing to their daily workload. UN وبوجه عام، شاركت إدارات تكنولوجيا المعلومات في وقت متأخر في دورة مشروع النقل إلى الخارج وتنفيذ حلول النظام بسبب عبء عملها اليومي.
    The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. UN وأُبلغ المفتشان بأنه لم يترك أي من موظفي الفئة الفنية منظمةَ الأغذية والزراعة نتيجة لعملية النقل إلى الخارج.
    The Inspectors found, however, that in the four cases reviewed, staff representatives were not brought in early enough, and staff was only informed after the offshoring decision had been made. UN إلا أنه تبين للمفتشين، في الحالات الأربع المستعرضة، أنه لم يتم إشراك ممثلي الموظفين في وقت مبكر في هذه العملية وأنه لم يتم إبلاغ الموظفين بها إلا بعد اتخاذ قرار نقل الأنشطة إلى الخارج.
    The costs of these packages should be reflected in the cost-benefit analysis of the offshoring. UN وينبغي إظهار تكاليف هذه الاتفاقات الشاملة في التحليل الخاص بتكاليف وفوائد النقل إلى الخارج.
    In general, IT departments were involved late in the cycle of the offshoring project and implementation of system solutions owing to their daily workload. UN وبوجه عام، شاركت إدارات تكنولوجيا المعلومات في وقت متأخر في دورة مشروع النقل إلى الخارج وتنفيذ حلول النظام بسبب عبء عملها اليومي.
    the offshoring initiatives of United Nations system organizations have so far been piecemeal, fragmented and disconnected. UN إن مبادرات النقل إلى الخارج التي قامت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كانت، حتى الآن، مبادرات متقطعة ومجزأة وغير مترابطة.
    IV. PLANNING AND MANAGING the offshoring PROCESS . UN رابعاً - تخطيط وإدارة عملية النقل إلى الخارج
    In the offshoring cases reviewed, although benchmarks for service improvements were not determined, estimated cost savings were as follows: UN وفي حالات النقل إلى الخارج المستعرضة، قدِّرت الوفورات في التكاليف على النحو التالي، على الرغم من عدم تحديد معايير لقياس التحسينات في الخدمات:
    A true estimation of all costs would give both input to the cost-benefit analysis and also an indication of the funding required to undertake the offshoring project. UN ويوفر تقدير جميع التكاليف التقدير الصحيح مُدخلاً هاماً لتحليل الفوائد والتكاليف، وفي الآن ذاته مؤشراً للتمويل اللازم للقيام بمشروع النقل إلى الخارج.
    However, in the four cases reviewed, staff representatives were not involved in consultations at the initial planning stage, and were only briefed by management after the offshoring decision had been taken. UN غير أنه لوحظ في الحالات الأربع المستعرضة أن ممثلي الموظفين لم يُشركوا في المشاورات في مرحلة التخطيط الأولية، وأن الإدارة لم تحطهم علماً بالموضوع إلا بعد اتخاذ قرار النقل إلى الخارج.
    In WFP, the situation was far from clear, however, as the offshoring coincided with a sharp downsizing brought about by the financial crisis and a delay in the offshoring process. UN غير أن الحالة في برنامج الأغذية العالمي لم تكن واضحة أبداً، إذ تزامنت عملية النقل إلى الخارج مع تخفيض حاد في حجم الأنشطة نتيجة للأزمة المالية وحدث تأخير في عملية النقل إلى الخارج.
    The majority of affected staff were settled in this way, however in WFP some fixed-term contracts were not renewed during the offshoring and downsizing processes. UN وسويت أوضاع غالبية الموظفين المتأثرين بالنقل على هذا النحو، إلا أن بعض العقود المحددة المدة في برنامج الأغذية العالمي لم تجدد خلال عمليتي النقل إلى الخارج وتخفيض حجم أنشطة البرنامج.
    the offshoring exercise at WFP stalled after the first phase, and there has been prolonged uncertainty regarding the fate of the offshoring. UN وتوقفت عملية النقل إلى الخارج في برنامج الأغذية العالمي بعد المرحلة الأولى وسادت فترة مطولة من عدم اليقين فيما يتعلق بمصير النقل إلى الخارج.
    In the offshoring cases reviewed, organizations all aimed to improve services. UN 123 - في حالات النقل إلى الخارج التي تم استعراضها، كانت جميع المنظمات تهدف إلى تحسين الخدمات.
    the offshoring initiatives of United Nations system organizations have so far been piecemeal, fragmented and disconnected. UN إن مبادرات النقل إلى الخارج التي قامت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كانت، حتى الآن، مبادرات متقطعة ومجزأة وغير مترابطة.
    IV. PLANNING AND MANAGING the offshoring PROCESS . UN رابعاً - تخطيط وإدارة عملية النقل إلى الخارج 80-121 27
    In the offshoring cases reviewed, although benchmarks for service improvements were not determined, estimated cost savings were as follows: UN وفي حالات النقل إلى الخارج المستعرضة، قدِّرت الوفورات في التكاليف على النحو التالي، على الرغم من عدم تحديد معايير لقياس التحسينات في الخدمات:
    A true estimation of all costs would give both input to the cost-benefit analysis and also an indication of the funding required to undertake the offshoring project. UN ويوفر تقدير جميع التكاليف التقدير الصحيح مُدخلاً هاماً لتحليل الفوائد والتكاليف، وفي الآن ذاته مؤشراً للتمويل اللازم للقيام بمشروع النقل إلى الخارج.
    The Inspectors found, however, that in the four cases reviewed, staff representatives were not brought in early enough, and staff was only informed after the offshoring decision had been made. UN إلا أنه تبين للمفتشين، في الحالات الأربع المستعرضة، أنه لم يتم إشراك ممثلي الموظفين في وقت مبكر في هذه العملية وأنه لم يتم إبلاغ الموظفين بها إلا بعد اتخاذ قرار نقل الأنشطة إلى الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more