"the oif" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • المنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • المنظمة الفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للفرنكفونية
        
    • والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • والمنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    the OIF provided funding for the hiring of a national consultant who prepared a key document on trade issues. UN ووفرت المنظمة الدولية للفرانكفونية تمويلا لتعيين خبير استشاري وطني أعد وثيقة رئيسية بشأن مسائل التجارة.
    In 2012, a Subcommittee member participated in the selection of projects to be financed by the OIF aimed at combating and preventing torture. UN وفي عام 2012، شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية في اختيار المشاريع التي تستهدف مكافحة التعذيب ومنعه والتي ستُمولها المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    In 2012, a Subcommittee member participated in the selection of projects to be financed by the OIF aimed at combating and preventing torture. UN وفي عام 2012، شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية في اختيار المشاريع التي تستهدف مكافحة التعذيب ومنعه وستُمولها المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    It is supported by the OIF. UN وتلقى الشبكة الدعم أيضا من المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    the OIF is now comprised of 70 States and Governments. UN وتتألف المنظمة الدولية للفرانكوفونية حاليا من 70 دولة وحكومة.
    As members will have noted in the report, the OIF's activities seek to strengthen the pillars of the United Nations: security, development and human rights. UN وكما يلاحظ الأعضاء في التقرير، تسعى أنشطة المنظمة الفرانكوفونية إلى تعزيز دعائم الأمم المتحدة، وهي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Thus, together with the Secretary-General, the OIF is working to build French-speaking capacities within the framework of peacekeeping operations. UN وهكذا، تعمل المنظمة الدولية للفرنكفونية مع الأمين العام بناء على قدرات البلدان الناطقة باللغة الفرنسية في إطار عمليات حفظ السلام.
    the OIF remains committed to peace, to preventing and peacefully resolving crises and conflicts and to strengthening democracy, rights and freedoms in its African member countries. UN والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية تظل ملتزمة بتوطيد السلام ومنع نشوب الأزمات والصراعات وحلها سلميا وتعزيز الديمقراطية والحقوق والحريات في البلدان الأفريقية الأعضاء.
    the OIF has been a traditional and strong advocate for children in the francophone world. UN والمنظمة الدولية للفرانكفونية مدافع تقليدي وقوي عن الأطفال في العالم الناطق بالفرنسية.
    The Secretary-General of the OIF also requested that I commend His Excellency Mr. Ban Ki-moon for his excellent relationship with the OIF, for the quality of his report (A/63/228) and for his constant availability. UN وقد طلب الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا أن أشيد بسعادة السيد بان كي - مون لعلاقته الممتازة مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، ولجودة تقريره (A/63/228) وتواجده باستمرار.
    [Members and observers of the OIF are invited. UN ]الدول الأعضاء والمراقبون في المنظمة الدولية للفرانكفونية مدعوون للحضور.
    the OIF and the Economic Commission for Africa continue to explore other areas of cooperation and are currently looking for ways and means to further enhance this mutually beneficial partnership. UN وتواصل المنظمة الدولية للفرانكفونية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا استكشاف مجالات أخرى للتعاون وتبحثان حاليا عن سبل ووسائل لزيادة تعزيز الشراكة القائمة بينهما التي تفيدهما على نحو متبادل.
    the OIF also participated in the joint financing of the project entitled " Réseau de développement durable " by providing additional computer equipment. UN وشاركت أيضا المنظمة الدولية للفرانكفونية في التمويل المشترك لمشروع يسمى " شبكة التنمية المستدامة " عن طريق تقديم معدات حاسوبية إضافية.
    My delegation welcomes the OIF's contribution in the economic and social sphere, which has made it possible to include an Indian Ocean information management component in the Small Island Developing States Network. UN ووفد بلدي يرحب بمساهمة المنظمة الدولية للفرانكفونية في المجال الاقتصادي والاجتماعي، الذي مكّن من تضمين عنصر لإدارة المعلومات معني بالمحيط الهندي في شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    We hope that cooperation between the United Nations and the OIF will be further pursued in other areas so as to promote sustained development in French-speaking countries. UN ونحن نأمل أن تزداد ممارسة التعاون بين الأمم المتحدة و المنظمة الدولية للفرانكفونية في مجالات أخرى لتعزيز التنمية المستدامة في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    10. In mid-2002, the OIF made a contribution to the Small Island Developing States Network (SIDSNet), which made it possible to implement the Indian Ocean regional information management component of the project. UN 10 - في منتصف عام 2002، قدمت المنظمة الدولية للفرانكفونية مساهمة إلى شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية مكَّنت من تنفيذ أحد عناصر المشروع الذي يتعلق بإدارة المعلومات الإقليمية للمحيط الهندي.
    13. The Department of Public Information continued its collaboration with the OIF, which began in 1998, with the organization of the fourth in a series of training seminars on the use of the Internet as a tool for development. UN 13 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تعاونها مع المنظمة الدولية للفرانكفونية الذي بدأ في عام 1998 بتنظيم الحلقة الرابعة في مجموعة الحلقات الدراسية التدريبية على استخدام الإنترنت كأداة للتنمية.
    15. the OIF continued to sponsor an expert in the web site section specializing in informatics and new information technologies, financing his post for a second year, following a specific agreement with the United Nations. UN 15 - واستمرت المنظمة الدولية للفرانكفونية في رعاية خبير في قسم مواقع الإنترنت، متخصص في المعلوماتية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة ومولت منصبه لسنة ثانية في أعقاب اتفاق محدد مع الأمم المتحدة.
    Furthermore, in order to strengthen the national and regional political structures that are needed to implement NEPAD, the OIF will continue to promote synergy with international partners, including the United Nations and the African Union. UN وعلاوة على ذلك، وبغية تقوية الهياكل السياسية الوطنية والإقليمية المطلوبة لتنفيذ الشراكة الجديدة، ستواصل المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية تشجيع التنسيق مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    the OIF provides ongoing support for the United Nations and uses the United Nations system in order better to work for peace and stability in its member States. UN إن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية توفر سندا مستمرا للأمم المتحدة وتستعمل منظومة الأمم المتحدة في سبيل العمل على نحو أفضل في سبيل السلم والاستقرار في الدول الأعضاء فيها.
    In particular, I congratulate the representatives of Latvia and the Kingdom of Thailand, which recently joined the OIF. UN وأهنئ بصورة خاصة ممثلي لاتفيا ومملكة تايلند اللتين انضمتا في الفترة الأخيرة إلى المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Francophone junior professional officers financed by the OIF through its programme, Jeunes experts francophones, are currently working in the Department of Political Affairs. UN ويعمل حاليا في إدارة الشؤون السياسية موظفون مبتدئون من الفئة الفنية ناطقون بالفرنسية، تتولى المنظمة الدولية للفرانكوفونية تمويلهم من خلال برامجها.
    It also refers to cooperation between the OIF and the United Nations, and between the OIF and the specialized agencies of the United Nations system, with a view to achieving development and poverty eradication. UN كما أنه يشير إلى التعاون بين المنظمة الفرانكوفونية والأمم المتحدة، وبين المنظمة الفرانكوفونية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك بهدف تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    the OIF does not seek to duplicate United Nations activities, but rather to carry out supplementary ones in consultation with the Secretary-General, relying on the intrinsic added value of multilateral Francophone capacities. UN ولا تسعى المنظمة الدولية للفرنكفونية إلى تكرار أنشطة الأمم المتحدة، بل تريد تنفيذ أنشطة إضافية بالتشاور مع الأمين العام، استنادا إلى القيمة المضافة المتأصلة في قدرات البلدان الفرنكفونية المتعددة الأطراف.
    the OIF appreciates the increasing role of the African Peer Review Mechanism that was established within NEPAD. UN والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية تقدر الدور المتزايد الذي تضطلع به الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي أنشئت في إطار الشراكة الجديدة.
    My delegation welcomes such cooperation between the United Nations and the OIF, which is based on complementarity and is mutually beneficial. UN ووفد بلدي يرحب بذلك التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية القائم على التكامل وذي النفع المتبادل.
    the OIF Secretary-General took part in the dialogue of Heads of State and Government of la Francophonie, held at United Nations Headquarters in New York in conjunction with the World Summit in September 2005, on " Democracy, rights and freedoms in francophone communities " , with the attendance of the Secretary-General of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، شارك الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في مشاورات رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الفرانكوفونية التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، على هامش مؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر 2005، حول موضوع " الديمقراطية والحقوق والحريات في المنطقة الفرانكوفونية " وذلك بحضور الأمين العام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more