As a relatively new country born during turbulent times, Croatia has a particular affinity for the values of the Olympic Ideal. | UN | وكبلد حديث نسبيا ولد خلال فترة اضطرابات فإن كرواتيا لها صلة خاصة بقيم المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
Once again I have the honour of addressing the Assembly on the question of the Olympic Ideal. | UN | مرة أخرى يشرفني أن أخاطب الجمعية بشأن مسألة المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
In the modern era, for the last 101 years the guardian and promoter of the Olympic Ideal has been the International Olympic Committee. | UN | وفي العصر الحديث وعلى مدى المائة عام وعام الماضية كانت اللجنة اﻷوليمبية الدولية هي التي تحمي المثل اﻷعلى اﻷوليمبي وتدعو إليه. |
The XXVI Olympic Games will mark the centennial of the revival of the Olympic Ideal. | UN | ستصادف دورة اﻷلعاب اﻷولمبية السادسة والعشرين الذكرى السنوية المائة ﻹحياء المثل اﻷعلى اﻷولمبي. |
Latvia has learned the international language of sports, the language of fair play, and we truly feel ourselves members of the global sports family living up to the Olympic Ideal. | UN | وقد تعلمت لاتفيا اللغة الدولية للرياضة، وهي لغة النزاهة والالتزام بالقواعد العادلة. ونحن نحس بأننا حقا أعضاء في أسرة الرياضة العالمية وأننا نرقى إلى المثل اﻷعلى اﻷولمبي. |
This, after all, is the whole point of the Olympic Ideal and of the exercises we are now conducting in our observance of that Ideal. | UN | وهذا، على أية حال، هو كل هدف المثل اﻷعلى اﻷوليمبي والممارسات التي نقوم بها اﻵن في احتفالنا بهذا المثل اﻷعلى. |
the Olympic Ideal has been in the past and remains in our time an everlasting source of inspiration and hope for humanity. | UN | لقد كان المثل اﻷعلى اﻷوليمبي في الماضي ولا يزال في أيامنا مصدر غلهام وأمل لﻹنسانية لا ينضب. |
The United Nations made a solemn pledge in 1993, which it renewed in 1995, to devote time and attention to the Olympic Ideal. | UN | لقد قطعت اﻷمم المتحدة على نفسها عهدا في ١٩٩٣، جددته في ١٩٩٥، بتكريس الوقت والاهتمام إلى المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
The dissemination of the Olympic Ideal at the national and international levels should promote understanding and solidarity among individuals and peoples. | UN | إن نشر المثل اﻷعلى اﻷوليمبي على المستويين الوطني والدولي ينبغي أن يعزز التفاهم والتضامن فيما بين اﻷفراد والشعوب. |
It need hardly be noted that it was because of the Olympic Ideal that the Olympic Movement in the 1960s joined in the struggle against apartheid in sport, then rife in South Africa. | UN | لا حاجة الى ذكر أنه بسبب المثل اﻷعلى اﻷوليمبي انضمت الحركة اﻷوليمبية في الستينيات الى الكفاح لمناهضة الفصل العنصري في الرياضة، الذي كان منتشرا آنذاك في جنوب افريقيا. |
Reaffirming that the Olympic Ideal is to promote international understanding among the youth of the world through sport and culture in order to advance the harmonious development of humankind, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن المثل اﻷعلى اﻷوليمبي هو تعزيز التفاهم الدولي فيما بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة بغية تعزيز تنمية البشرية على نحو منسق، |
There are few issues that bring virtually all Member States of the United Nations together as does the one that we are considering today: the Olympic Ideal. | UN | ثمة موضوعات قليلة تجمع واقعيا جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة معا، من بينها الموضوع الذي ننظر فيه اليوم وهو المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
Finally, Croatia is convinced that the Games of the XXVII Olympiad, to be held next year in Sydney, Australia, will make a significant contribution to the attainment of the goals of the Olympic Ideal. | UN | وأخيرا، تؤمن كرواتيا بأن دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية السابعة والعشرين التي ستعقد في سيدني، استراليا، في العام القادم ستسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
I am the first to admit that we have not done enough to transform the Olympic Ideal into the Olympic reality. | UN | وأنا أول من يعترف بأننا لم نقم بمــا يكفــي لتحويل المثل اﻷعلى اﻷولمبي إلى واقع أولمبي. |
If this issue is not addressed it will sound a death knell to the Olympic Ideal and will never allow the Ideal to mature into a reality. | UN | وهي قضية لو أهملت كانت النذير الذي ينعى المثل اﻷعلى اﻷولمبي والــذي لن يسمح له بالنمو ليصبح واقعا. |
Canada is committed to supporting the principles embodied in the draft resolution on the Olympic Ideal. | UN | وتلتزم كندا بدعم المبادئ الواردة في مشروع القرار بشأن المثل اﻷعلى اﻷولمبي. |
This is but one example. There are many ways in which sports and the Olympic Ideal can contribute to the building of a peaceful and better world. | UN | وليس هذا إلا مثال واحد، فهناك الكثير من الطرق التي يمكن للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي أن يسهما بها في بناء عالم أفضل وأكثر سلما. |
the Olympic Ideal is realized visibly in the spirit of goodwill. | UN | ويجري تحقيق المثل الأوليمبي الأعلى على نحو مرئي بروح من الود. |
Since its birth in 776 B.C., the Olympic Ideal has been a token of man's noble struggle to exceed his limits. | UN | وكانت المثل العليا اﻷولمبية منذ ميلادها عام ٧٧٦ قبل الميلاد رمزا للكفاح النبيل الذي خاضه اﻹنسان لكي يتجاوز حدود قدراته. |
the Olympic Ideal goes beyond victories and records to fair play, friendship and, ultimately, peace. the Olympic Ideal promotes international understanding among the youth of the world through sport and culture. | UN | إن المثل اﻷوليمبي يتجاوز الفوز وتسجيل اﻷرقام القياسية في اللعب النزيه والصداقة، والسلام في النهاية، إن المثل اﻷوليمبي يشجع التفاهم الدولي بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة. |
Israel, through its words and actions, strongly supports the concept of sport for peace and development, as well as the Olympic Ideal. | UN | وتؤيد إسرائيل تأييدا قويا، قولا وفعلا، مفهوم الرياضة من أجل السلام والتنمية، وأيضا المَثل الأعلى الأوليمبي. |
It is my sincere hope that the modern Games may have an equally long and illustrious tradition, so that our children and our children’s children into the unforeseeable future may continue to live by the Olympic Ideal. | UN | ويحدونــي أمل خالــص فــي أن يكــون للمباريات الرياضية الحديثة تقليد طويل شهير بنفس القدر، حتى يواصل أبناؤنا وأبناء أبنائنا في المستقبل البعيد الالتزام بالمثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
Sport for peace and development: building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal | UN | الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
As a sponsor, Japan strongly supports the spirit of the draft resolution, as expressed in its title, to " Build a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal " . | UN | واليابان بصفتها متبنيا لمشروع القرار تؤيد بقوة الروح الكامنة وراءه، والتي يعبر عنها عنوانه، " بناء عالم سلمي أفضل من خلال المثل الأولمبي الأعلى " . |
Pierre de Coubertin had a different idea 50 years earlier in creating the necessary impetus for the Olympic Ideal. | UN | ومنذ ٥٠ سنة كان لدى بيير دي كوبرتين فكرة مختلفة لتهيئة الزخم الضروري للمثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |