"the ombudsman institution" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة أمين المظالم
        
    • مؤسسة أمانة المظالم
        
    • لمؤسسة أمين المظالم
        
    • مؤسسة ديوان المظالم
        
    • مؤسسة للنظر في المظالم
        
    • ومؤسسة أمين المظالم
        
    Participation of all key ministries and other relevant stakeholders, such as the Ombudsman institution and civil society, should be ensured. UN وينبغي ضمان مشاركة جميع الوزارات الرئيسية وغير ذلك من أصحاب المصلحة المعنيين، مثل مؤسسة أمين المظالم والمجتمع المدني.
    the Ombudsman institution was established by law and a budget of 500 million Burundi francs has been allocated for its functioning in 2010. UN وأنشئت مؤسسة أمين المظالم بموجب قانون، وخصصت ميزانية قدرها 500 مليون فرنك بوروندي لتشغيلها في عام 2010.
    The latter would include the creation of a national preventive mechanism and an increase in the independence of the Ombudsman institution, in accordance with the Paris Principles. UN وستنص التعديلات على إنشاء آلية وقائية وطنية، وعلى تعزيز استقلال مؤسسة أمين المظالم وفق مبادئ باريس.
    Concerns were voiced about high teen-pregnancy rates, high infant and maternal mortality rates, and the status and effectiveness of the Ombudsman institution. UN وأعربت عن بواعث قلق متعلقة بارتفاع معدلات حمل المراهقات ومعدلات وفيات الرضع والأمهات ووضع مؤسسة أمين المظالم وفعاليتها.
    The Republic of Moldova appreciated Latvia's acceptance of its recommendations and welcomed its commitment to ensure the compliance of the Ombudsman institution with the Paris Principles. UN وأعربت جمهورية مولدوفا عن تقديرها لقبول لاتفيا توصياتها ورحّبت بالتزامها بضمان تقيُّد مؤسسة أمانة المظالم بمبادئ باريس.
    ROCA maintains regular contacts with the Ombudsman institution with the aim of highlighting and discussing key human rights developments in the country. UN ويحتفظ المكتب الإقليمي باتصالات مستمرة مع مؤسسة أمين المظالم بهدف إبراز ومناقشة تطورات حقوق الإنسان الرئيسية في البلد.
    Chairman of the Commission of Investigations which is the Ombudsman institution for Zambia. UN رئيسة لجنة التحقيقات، وهي مؤسسة أمين المظالم لزامبيا.
    Participated in the Commonwealth Workshop on the establishment of the Ombudsman institution in the Banjul, Gambia. UN شاركت في حلقة عمل الكمنولث عن إقامة مؤسسة أمين المظالم في بنجول، غامبيا.
    the Ombudsman institution started its activities in December 2012. UN وبدأت مؤسسة أمين المظالم أنشطتها في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    ROCA is concerned that the reallocation of funds from the Ombudsman institution to the national preventive mechanism may have an impact on the level of human rights activities undertaken by the Ombudsman Office. UN والمكتب منشغل أيضاً لأن إعادة تخصيص الأموال بنقلها من مؤسسة أمين المظالم إلى الآلية الوقائية الوطنية يمكن أن يكون لها أثر على مستوى أنشطة حقوق الإنسان التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم.
    74. In December 2011, ROCA assisted the Ombudsman institution in the preparation of its Statement on Compliance with the International Coordinating Committee Sub-Committee on accreditation, which will be reviewed in late March 2012. UN 74- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، ساعد المكتب الإقليمي مؤسسة أمين المظالم في إعداد بيانه عن الامتثال مع لجنة التنسيق الدولية واللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، الذي سيراجع في أواخر آذار/مارس 2012.
    These measures include the establishment of the National Human Rights Council, the reinvigoration and strengthening of the Ombudsman institution, as well as the setting up of an interministerial delegation in charge of human rights. UN ومن هذه التدابير إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان، وتنشيط مؤسسة أمين المظالم وتعزيزها، وكذلك إنشاء مندوبية مشتركة بين الوزارات مكلفة بحقوق الإنسان.
    33. Mr. Fix-Zamudio traced the evolution of the Ombudsman institution which began in Scandinavia as a parliamentary commissioner but which was becoming universal. UN وتتبع السيد فيكس - ساموديو تطور مؤسسة أمين المظالم التي بدأت في اسكندنافيا كمفوض برلماني، غير أنها أصبحت عالمية.
    It is coordinating efforts with OSCE to continue these activities and has worked with OSCE in the creation of the Ombudsman institution. UN كما أنها بصدد تنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمواصلة هذه الأنشطة وتعمل مع هذه المنظمة من أجل إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    The UNMIK Department of Justice is coordinating efforts with OSCE to continue these activities and has worked with OSCE towards the creation of the Ombudsman institution. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    As the Ombudsman for Zambia and an expert on Ombudsman Institutions, drafted legislation and amendment articles to the Constitution of the Gambia on the establishment of the Ombudsman institution together with other Commonwealth Experts. UN قامت، بالاشتراك مع غيرها من خبراء الكمنولث، وبوصفها أمينة المظالم في زامبيا وخبيرة في مؤسسات أمناء المظالم، بصياغة التشريع ومواد التعديل لدستور غامبيا فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    Regional Conference " The Ombudsman in Southern Africa " presented papers on " The Development and Essential Features of the Ombudsman institution " and " The Commission for Investigations in Zambia " - Windhoek, Namibia. UN المؤتمر اﻹقليمي عن " أمين المظالم في الجنوب اﻷفريقي " . وقدمت ورقتين عن " تطور مؤسسة أمين المظالم وملامحها الرئيسية " و " لجنة التحقيقات في زامبيا " ، ويندهوك، ناميبيا.
    In over 10 years of activity in Albania, the Ombudsman institution has become a fundamental element of the human rights infrastructure. UN وعلى مدى أزيد من عشر سنوات من النشاط في ألبانيا، أصبحت مؤسسة أمين المظالم عنصراً أساسياً من هياكل حقوق الإنسان الأساسية.
    In September 2011, OHCHR supported the participation of the Ombudsman institution in the Sixteenth Annual Meeting and Biennial Conference of the APF. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، دعمت المفوضية مشاركة مؤسسة أمانة المظالم في الاجتماع السنوي السادس عشر وفي مؤتمر منتدى آسيا والمحيط الهادئ الذي يُعقَد كل سنتين.
    the Ombudsman institution should intensify its efforts to comply fully with the Paris Principles. UN وينبغي لمؤسسة أمين المظالم أن تكثّف جهودها للامتثال لمبادئ باريس امتثالاً كاملاً.
    2000 Preparation of working paper on political parties in Morocco; Preparation of working paper on the Ombudsman institution UN 2000: إعداد ورقة عمل بشأن الأحزاب السياسية في المغرب؛ إعداد ورقة عمل بشأن مؤسسة ديوان المظالم
    The UNMIK Department of Justice is coordinating efforts with OSCE to continue these activities and has worked with OSCE towards the creation of the Ombudsman institution. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    80. Moreover, the establishments are also monitored by the Human Rights Inquiry Commission of the Parliament, the Ombudsman institution and the Human Rights Institution of Turkey. UN 80- وعلاوة على ذلك، تخضع هذه المنشآت أيضاً للرصد من لجنة التحقيق البرلمانية في مجال حقوق الإنسان ومؤسسة أمين المظالم والمؤسسة التركية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more