"the ombudsman unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة أمين المظالم
        
    Aware of the reinforcement of the Ombudsman Unit since the twentieth session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, UN ووعيا منها لما حظيت به وحدة أمين المظالم من تعزيز وتقوية، منذ الدورة العشرين لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    2. Invites the Executive Director to submit to the members of the Governing Council all annual reports on the Ombudsman Unit still pending; UN ٢ - يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم التقارير السنوية بشأن وحدة أمين المظالم التي لا تزال عالقة، إلى أعضاء مجلس اﻹدارة؛
    An exception is the Ombudsman Unit. UN وهناك استثناء واحد وهو وحدة أمين المظالم.
    206. Some examples of complaints received by the Ombudsman Unit include: UN 206- وتشتمل بعض أمثلة الشكاوى التي استلمتها وحدة أمين المظالم على:
    Taking into account the success encountered by the Ombudsman Unit since its inception, which proves that it meets essential demands from personnel of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يأخذ في الاعتبار النجاح الذي حققته وحدة أمين المظالم منذ إنشائها، والذي ثبت أنها تفي بمطالب أساسية لهيئة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Also noting that, under those circumstances, and without the involvement of the Governing Council, the Ombudsman Unit has not been provided with the necessary personnel and financial means for enabling it to perform its responsibility effectively, UN وإذ يلاحظ أيضا أنه وتحت هذه الظروف، ودون إشراك مجلس اﻹدارة، لم تزود وحدة أمين المظالم بالموظفين اللازمين وبالوسائل المالية لتمكينها من أداء مسؤولياتها بكفاءة،
    1. Fully endorses the increase in financial and personnel allocations to the Ombudsman Unit in the budget for the biennium 2000–2001 as proposed by the Executive Director; UN ١ - يؤيد كل التأييد الزيادة في المخصصات المالية والمتعلقة بالموظفين إلى وحدة أمين المظالم في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما اقترحها المدير التنفيذي؛
    3. Also invites the Executive Director to extend the services of the Ombudsman Unit to other United Nations entities if so requested by them; UN ٣ - يدعو أيضا المدير التنفيذي إلى توسيع خدمات وحدة أمين المظالم لتشمل كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إذا تقدمت بطلبات حول ذلك؛
    5. Decides to review, at its twenty-first session, the operations of the Ombudsman Unit; UN ٥ - يقرر استعراض عمليات وحدة أمين المظالم في دورته الحادية والعشرين؛
    Considering the services rendered by the Ombudsman Unit of the United Nations Environment Programme since its inception in 1993 in the fields of mediation, inquiry, counselling, the provision of information, briefing and management review, thereby meeting essential demands from the personnel of the United Nations Environment Programme, UN بالنظر إلى الخدمات التي تقدمها وحدة أمين المظالم التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منذ إنشائها فـي عـام ٣٩٩١، في مجالات الوساطة، والتحقيقات، وتقديم المشورة، وتوفير المعلومات، والتنوير والاستعراض اﻹداري، مستوفية بذلك المطالب اﻷساسية لهيئة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Functioning of the Ombudsman Unit UN أداء وحدة أمين المظالم
    His report on the activities of the Ombudsman Unit in 2000 is due in late January 2001. UN وينتظر أن يصدر تقريره عن أنشطة وحدة أمين المظالم في عام 2000 في أواخر كانون الثاني/يناير 2001 .
    the Ombudsman Unit complied with this request on 16 November 2000. UN وقد لبت وحدة أمين المظالم هذا الطلب في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 .
    118. However, due credit should be given to UNEP senior management for its initiative in setting up the Ombudsman Unit. UN ١١٨ - على الرغم مما ذكِر أعلاه، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بفضل اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لمبادرتها في إنشاء وحدة أمين المظالم.
    Functioning of the Ombudsman Unit (decision 20/41) UN أداء وحدة أمين المظالم )المقرر ٢٠/٤١(
    Drawing attention in this respect to the observation of the Office of Internal Oversight Services, in its report of 27 February 1997,73 that the Ombudsman Unit appeared to respond to a genuine need, UN وإذ يوجه النظر في هذا الصدد إلى ملاحظة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧)٧٣(، بأن وحدة أمين المظالم تبدو أنها تستجيب للاحتياجات الحقيقية،
    Noting with equal concern that owing to the non-submission for consideration by the Governing Council of the annual reports during 1995 and 1996, no execution has been given to paragraph 11 of decision 18/42, by which the Council, inter alia, decided to review the creation of the Ombudsman Unit at its nineteenth session, UN وإذ يلاحظ مع القلق بنفس القدر أنه نتيجة لعدم تقديم التقارير السنوية أثناء عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ إلى مجلس اﻹدارة للنظر فيها، لم يتم تنفيذ الفقرة ١١ من المقرر ١٨/٤٢، الذي قرر فيه المجلس ضمن جملة أمور، استعراض إنشاء وحدة أمين المظالم في دورته التاسعة عشرة،
    2. Requests the Executive Director to submit to the Commission at its eighteenth session all relevant information and reports with regard to the operations of the Ombudsman Unit related to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat); UN ٢ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة جميع المعلومات ذات الصلة والتقارير فيما يتعلق بعمليات وحدة أمين المظالم المتصلة بمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(؛
    9. Approves provisionally the staff redeployment and upgrading and the creation of the Ombudsman Unit, as proposed by the Executive Director in her reports on the proposed management and administrative support costs budget for the biennium 1996-1997 UNEP/GC.18/32 and Corr.1, part three. and on the United Nations Office at Nairobi, 79/ on the condition that there is no overall increase in posts and budgetary allocations; UN ٩ - يوافق مؤقتا على إعادة توزيع الموظفين وإنشاء وحدة أمين المظالم التي اقترحتها المديرة التنفيذيــة في تقريرهــا بشــأن ميزانية تكاليــف اﻹدارة وتكاليف دعــم الشؤون اﻹدارية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٨١( وبشأن مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي)٧٩( بشرط عدم وجود زيادة عامة في الوظائف ومخصصات الميزانية؛
    Underlining the honours received by the Ombudsman Unit when it was given the United Nations “UN21” award in July 1997 for “saving the Organization the time, costs and disruption involved in lengthy recourse procedures and appeals, and enhanced staff welfare”, UN وإذ يقدر التكريم الذي نالته وحدة أمين المظالم عندما منحت جائزة " القرن ٢١ " لﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٧ " ﻹنقاذها وقت المنظمة والتكاليف والخلل الذي يصاحب ذلك، أثناء إجراءات واستئنافات الالتماسات المطولة، ولنهوضها برعاية الموظفين " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more