"the on-site" - Translation from English to Arabic

    • الموقعي
        
    • الموقعية
        
    • الموضعي
        
    • بالموقع
        
    • في عين المكان
        
    • الموقع كمدافن
        
    • موقعي إلى
        
    • التفتيش في الموقع
        
    Progress in the on-site inspection regime has also been steady. UN كما أن ثمة تقدما مطردا في نظام التفتيش الموقعي.
    Ways to enhance the momentum for completing the verification regime, including the on-site inspection component, were explored. UN واستُكشفت سبل تعزيز الزخم من أجل استكمال نظام التحقق، بما في ذلك عنصر التفتيش الموقعي.
    In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. UN وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي.
    Based on the outcome of the on-site visits and detailed discussions with the team of experts from the Secretariat, the Syrian Arab Republic is expected to submit to the Secretariat its revised detailed plan for the destruction of the remaining CWPFs. UN ويُتوقع أن تقدم الجمهورية العربية السورية إلى الأمانة خطتها المفصلة المعدَّلة لتدمير مرافق الإنتاج المتبقية، بالاستناد إلى نتائج الزيارات الموقعية والمباحثات المفصّلة مع فريق خبراء الأمانة.
    The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. UN وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة.
    In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. UN وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي.
    The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. UN وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة.
    However, during the on-site inspection, the Claimant confirmed that the amount represented the cost of constructing the GDP's emergency room. UN غير أن الجهة المطالِبة أكدت خلال التفتيش الموقعي أن المبلغ يمثل تكلفة بناء غرفة الطوارئ للمديرية العامة للبريد.
    However, during the on-site inspection the Claimant withdrew this part of the claim. UN غير أن الجهة المطالبة سحبت هذا الجزء من المطالبة خلال التفتيش الموقعي.
    Contemporaneous photographs of the damage to the three buildings in Al Khafji and Al Samah were also provided during the on-site inspection. UN كما قدمت خلال التفتيش الموقعي صور أخذت إبّان الحرب للأضرار اللاحقة بالبنايات الثلاث الواقعة في الخفجي والسماح.
    No breakdown of the incremental costs incurred in respect of military and civilian personnel was provided, despite requests made during the on-site inspection. UN ولم يرد تفصيل للتكاليف الإضافية المتكبدة بشأن العسكريين والعاملين المدنيين رغم ما قدم من طلبات أثناء التفتيش الموقعي.
    the on-site inspection element of the CTBT verification regime must be built. UN ويجب بناء عنصر التفتيش الموقعي لنظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    However, at the on-site inspection, the Claimant confirmed that it retains the penalty moneys. UN ولكن أكد صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أنه يحتفظ بمبلغ الغرامات.
    The United Kingdom hosted an expert meeting on drilling and subsoil sampling in support of the on-site inspection activities of the Provisional Technical Secretariat UN استضافت المملكة المتحدة اجتماعا للخبراء بشأن الحفر وأخذ العينات من باطن الأرض دعماً لأنشطة التفتيش الموقعي التي تضطلع بها الأمانة التقنية المؤقتة
    the on-site inspection problem is the most daunting and bewildering on our agenda. UN إن مشكلة التفتيش الموقعي هي أكثر المشاكل إرباكاً وتثبيطاً للعزيمة من بين المشاكل المطروحة في جدول أعمالنا.
    The professional duties of the on-site inspection shall be performed only by inspectors. UN والمهام الفنية في التفتيش الموقعي لا يؤديها إلا المفتشون.
    The professional duties of the on-site inspection shall be performed only by inspectors. UN والمهام الفنية في التفتيش الموقعي لا يؤديها إلا المفتشون.
    Another dependable source could be the First Committee Web portal QuickFirst, where all documents can be easily and quickly accessed in English through the on-site search engines. UN ويمكن أن يكون المصدر الآخر الذي يُعتمَد عليه هو الموقع الشبكي للَّجنة الأولى، حيث يمكن الوصول بسهولة وسرعة إلى جميع الوثائق بالإنكليزية من خلال محركات البحث الموقعية.
    The equipment will be used for the on-site inspection integrated field exercise in 2014. UN وسيتم توفير هذه المعدات لاستعمالها في العملية الميدانية المتكاملة للتفتيش الموضعي في عام 2014.
    So in dealing with the on-site inspector, Open Subtitles لذا بالتعامل مع المفتش بالموقع
    The conference showed that investing in drylands is economically, socially and environmentally profitable and recommended the development of a common framework for the assessment of the on-site and off-site impacts of desertification and accurate models to quantify the returns to SLM. UN وأظهر المؤتمر أن الاستثمار في الأراضي القاحلة مُجْزٍ اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً، وأوصى بوضع إطار مشترك لتقييم آثار التصحر في عين المكان وخارجه والنماذج الدقيقة لتحديد العائدات للإدارة المستدامة للأراضي.
    The majority of the on-site releases were classified as on-site hazardous waste landfill (40.5 tonnes) (i.e., a RCTA Subtitle C landfill). UN وقد صنفت غالبية الإطلاقات خارج الموقع كمدافن قمامة موقعية لمواد خطرة (40,5 طن) (أي، a RCTA Subtitle C landfill).
    the on-site inspection request shall be based on information collected by the International Monitoring System, on which may be combined with any relevant technical information obtained by national technical means of verification in a manner consistent with generally recognized principles of international law, or on a combination thereof. UN يستند طلب إجراء تفتيش موقعي إلى المعلومات التي جمعها نظام الرصد الدولي التي يمكن أن تقترن ﺑ معلومات تقنية ذات صلة يتم الحصول عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية للتحقق على نحو ينسجم مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً.
    The verification regime includes the International Monitoring System (IMS), the International Data Centre and the on-site inspection regime. UN ويشمل نظام التحقق نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي ونظام التفتيش في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more