"the one to" - Translation from English to Arabic

    • الشخص الذي
        
    • الشخص الذى
        
    • أول من
        
    • من يجب أن
        
    • من يجب ان
        
    • أن أكون من
        
    • الذى يجب ان
        
    • التي يجب
        
    • الوحيده التى
        
    • من يتخذ
        
    • من يخبرها
        
    I hate to be the one to say this, but is it possible we've missed the point of that story? Open Subtitles أكره أن أكون الشخص الذي عليه قول هذا ولكن هل من الممكن إننا لم نفهم مغزى تلك القصة؟
    Or more determined to be the one to find it. Open Subtitles أو اكثر إصراراً من أن يكون الشخص الذي يجده.
    He should be the one to... make the drop. Open Subtitles هو يجب أن يكون الشخص الذي يقوم بالتوصيل.
    Yet I know I am not the one to deliver it. Open Subtitles و مع ذلك أنا أعلم أنني لست الشخص الذى سيسلمها
    I thought you'd want to be the one to tell your wife. Open Subtitles شعرت بأنه يجب أن تكون أنت الشخص الذي يخبر زوجتك بذلك
    I might have been the one to throw away the ring, but you threw away the marriage! Open Subtitles أعني , ربما أنا الشخص الذي رمى خاتم الزواج لكن أنت تخليت عن الزواج بأكمله
    You have to be the one to find him first. Open Subtitles عليك أن تكون أنت الشخص الذي يعثر عليه أولاً
    the one to end this wasn't me to begin with. Open Subtitles الشخص الذي سيوقف هذا لم يكن أنا لتبدأ به
    I caught this case, so I have to be the one to ask-- you sure there's no way the separation's connected to what happened last night? Open Subtitles أنا مشرف القضية، لذا عليّ أن أكون الشخص الذي يسأل، أأنت متأكد بأنه ليس من الطلاق الذي أنتما به سبب هذا ليلة البارحة؟
    I'm so sorry to have to be the one to tell you this, but your boyfriend kind of just hit on me. Open Subtitles أنا أسفة جداً أنني يجب ان أكون الشخص الذي يقول لكِ هذا لكن صديقك الحميم نوعاً ما تحرش بي للتو
    Basically a woman can hold any position in her professional life without the consent of her spouse as such because she is the one to decide. UN ومن الناحية الأساسية يمكن للمرأة أن تشغل أي منصب في حياتها المهنية دون موافقة زوجها لأنها هي الشخص الذي يقرر.
    If you can be the one to solve it, think of what they can do for you. Open Subtitles إذا كنت الشخص الذي يحلّها، فكر في ما قد يفعلونه من أجلك.
    I cannot be the one to erase any of them from the world. Open Subtitles محال ان اكون الشخص الذي يمسحهم من العالم
    It's him growing up and realizing he is not the one to bring this home. Open Subtitles بل هو نضوج و ادراك انه ليس الشخص الذي سيجلب الانتصار لنا
    If I suddenly just disappear, like my predecessors, you need to be the one to tell the world what goes on here. Open Subtitles إن اختفيت فجأة، كأسلافي سيتوجب عليك أن تكون الشخص الذي سيخبر العالم بما يحدث هنا
    If I am caught, Rivington will not be the one to do it. Open Subtitles اذا تم اكتشافي , ريفنغتون لن يكون الشخص الذي فعل هذا
    It's just, I drew the short straw on this, so I had to be the one to tell you. Open Subtitles انا مجرد، سحبت قصبة قصيرة على هذا الامر، لذلك اضطررت ان اكون الشخص الذي يخبرك
    I´m the one to criticize if I fail to maintain the standards. Open Subtitles إننى الشخص الذى سوف ينتقد إذا فشلت فى الحفاظ على المعايير
    It's on me. I should've been the one to tell you. Open Subtitles انه على انا الشخص الذى كان من المفترض ان يقول لكى
    I was kidding myself to think that I'd be the one to finally catch them. Open Subtitles كنت أضحك على نفسي لأني ظننت أنني سأكون أول من يستطيع الايقاع بهم.
    I really should be the one to introduce the heist, as the last legitimate champion. Open Subtitles ماذا؟ أنا حقاً هو من يجب أن يقوم بالإعلان كآخر بطل شرعي
    I think I should be the one to resign, Ma'am. Open Subtitles اعتقد انني انا من يجب ان يستقيل يا سيدتي
    I'm here because I wanted to be the one to tell you we took Peus and that you're never going to see daylight again. Open Subtitles أنا هنا لأني أردت أن أكون من يقول لك أخذنا بيوس وأنكِ لن تري النهار مرة أخرى
    I'm the one to blame for this! Open Subtitles اننى انا الذى يجب ان يلام على هذا
    If you are gonna wear a wig, that's the one to wear. Open Subtitles إذا كنت سترتدي باروكة, تلك التي يجب ارتدائها.
    Always the one to tell the impossible to go fuck itself, huh? Open Subtitles دائما الوحيده التى تخبرنى بالمستحيل بالذهاب للجحيم نفسه، هاه؟
    If every once in a while you could let her be the one to give the advice? Open Subtitles خلال مدة معينة, بأن تكون من يتخذ القرارات؟
    It's his story and he needs to be the one to tell it. Open Subtitles و هي قصته و هو يحتاج ان يكون هو من يخبرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more