"the ongoing monitoring and verification plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة الرصد والتحقق المستمرين
        
    • لخطة الرصد والتحقق المستمرين
        
    • بخطة الرصد والتحقق المستمرين
        
    • خطة الرصد والتحقق الجارية
        
    Legislation required under the ongoing monitoring and verification plan UN التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    The members of the Commission also recommend that the revised annexes to the ongoing monitoring and verification plan be reviewed and modified, in the light of experience, so as to ensure that they are adequate and require the provision of key technical information. UN ويوصي أعضاء اللجنة أيضا باستعراض المرفقات المنقحة لخطة الرصد والتحقق المستمرين وتعديلها، في ضوء التجربة، لضمان وفائها بالغرض، وطلب توفير المعلومات التقنية الرئيسية.
    A monitoring and verification protocol would incorporate detailed procedures for monitoring activities utilizing a variety of different means at sites in Iraq covered by the ongoing monitoring and verification plan. UN ومن شأن أي بروتوكول للرصد والتحقق أن يتضمن اجراءات تفصيلية ﻷنشطة الرصد بالاستعانة بمجموعة متنوعة من الوسائل المختلفة في المواقع الموجودة في العراق المشمولة بخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    The declaration of quantities below 1 ton is not required under the ongoing monitoring and verification plan. UN ولا يلزم بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين الإعلان عن كميات دون الطن الواحد.
    Implementation of the ongoing monitoring and verification plan UN تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين
    " The Security Council acknowledges that the IAEA is focusing most of its resources on the implementation and strengthening of its activities under the ongoing monitoring and verification plan. UN " ويقر مجلس اﻷمن بأن الوكالة تركز معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز أنشطتها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    The Council also acknowledged the decision of IAEA to focus most of its resources on the implementation and strengthening of its activities under the ongoing monitoring and verification plan. UN وأقر المجلس أيضا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تركز معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز أنشطتها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    They included trial exercises to familiarize Iraqi personnel with the monitoring modalities envisaged under the ongoing monitoring and verification plan and to gain experience in support of monitoring activities. UN وقد شملت هذه الجهود اجراء تمارين تجريبية لجعل الموظفين العراقيين على اطلاع جيد بأساليب الرصد التي تم توخيها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين واكتساب الخبرة اللازمة لدعم أنشطة الرصد.
    4. UNSCOM 66 carried out extensive work related to Iraq's reporting obligations under the ongoing monitoring and verification plan. UN ٤ - واضطلع فريق التفتيش ٦٦ بأعمال واسعة النطاق فيما يتصل بالتزامات العراق باﻹبلاغ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Use of a variety of sensors and recording devices could be an important part of monitoring procedures under the ongoing monitoring and verification plan. UN ويدخل استخدام مجموعة متنوعة من أجهزة الاستشعار وأجهزة التسجيل في عداد الجوانب الهامة لاجراءات الرصد بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    At the exhibit, staff were allowed a close evaluation of new equipment for production, mixing, grinding and filtration, many of which are dual-use equipment under the ongoing monitoring and verification plan and import/export notification list. UN وسمح للموظفين في هذا المعرض بإجراء تقييم دقيق للمعدات الجديدة للإنتاج والمزج والطحن والتصفية، وكان كثير من هذه المعدات مزدوج الاستخدام في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين وقائمة الإبلاغ بالواردات والصادرات.
    Progress on the compendium, as well as on draft modifications to the ongoing monitoring and verification plan to take account of the altered circumstances of operation, were noted. UN ونوهت بالتقدم المحرز بشأن الخلاصة الوافية ومشروع التعديلات المراد إدخالها على خطة الرصد والتحقق المستمرين بحيث تؤخذ في الحسبان ظروف العمل المتغيرة.
    As a result of the convening of a panel of international experts to examine the issue of revising the lists, certain chemicals, for example chlorine, were removed from the export/import lists, but no changes were made in respect to the chemicals listed under the ongoing monitoring and verification plan. UN وقد نتج عن اجتماع فريق من الخبراء الدوليين لبحث مسألة تنقيح القوائم أن حُذفت بعض المواد الكيميائية، كالكلور على سبيل المثال، من قوائم الصادرات والواردات، دون أن يتم إدخال أي تغييرات فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Furthermore, the formats for Iraq's semi-annual declarations should be re-examined for their consistency with the annexes to the ongoing monitoring and verification plan and rendered in a suitable electronic format that would reduce the paper burden, on both Iraq and UNSCOM, and permit easy reference by monitors at Headquarters and at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إعادة دراسة أشكال اﻹعلانات نصف السنوية للعراق ضمانا لتساوقها مع مرفقات خطة الرصد والتحقق المستمرين وإصدارها في شكل الكتروني مناسب يقلل من عبء العمل الورقي، على كل من العراق واللجنة الخاصة، ويتيح سهولة الرجوع اليها من قبل موظفي الرصد في المقر وفي مركز بغداد للرصد والتحقق.
    14. I have previously pointed out to the Security Council the serious challenge that would face the ongoing monitoring and verification plan of IAEA if Iraq were to acquire weapon-usable nuclear material directly. UN ١٤ - وقد أشرت من قبل أمام مجلس اﻷمن إلى أنه في حالة اقتناء العراق على نحو مباشر لمواد نووية صالحة للاستخدام في اﻷسلحة فإن ذلك سيشكل تحديا بالغ الصعوبة أمام خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    14. With respect to equipment, according to both the ongoing monitoring and verification plan and the export/import monitoring mechanism, certain thresholds are applicable for the declaration or notification of dual-use chemical process equipment. For example, a 50 litre threshold has been set for certain chemical reactor vessels. UN 14 - أما بالنسبة للمعدات، فوفقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين وكذلك آلية رصد الصادرات والواردات، تسري بعض العتبات على الإعلان عن المعدات المستعملة في عمليات كيميائية مزدوجة الاستخدام أو الإخطار بشأنها.فعلى سبيل المثال حُددت العتبة لبعض أوعية المفاعلات الكيميائية عند 50 لترا.
    The export/import lists were revised in 2001, whereas the annexes of items and materials subject to the ongoing monitoring and verification plan have not been updated since 1995. UN وقد نقحت قوائم التصدير/الاستيراد في عام 2001، غير أن المرفقات المتضمنة للأصناف والمواد الخاضعة لخطة الرصد والتحقق المستمرين لم تستكمل منذ عام 1995.
    External technical expert panel review of the ongoing monitoring and verification plan (biological provisions) UN استعراض فريق الخبراء التقني الخارجي لخطة الرصد والتحقق المستمرين (البنود المتعلقة بالأسلحة البيولوجية)
    This included discussions of Iraq's reporting on facilities to be monitored, examination of declarations submitted by Iraq in January 1994 pursuant to the ongoing monitoring and verification plan and practical on-site investigation of relevant issues. UN وشمل ذلك إجراء مناقشات بشأن التقارير التي يقدمها العراق عن المنشآت التي يتوجب رصدها ودراسة الاعلانات المقدمة من العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عملا بخطة الرصد والتحقق المستمرين والاستقصاء الموقعي العملي للمسائل ذات الصلة.
    The Conference commends IAEA for its efficient execution of the tasks requested by the Security Council, which has resulted in the identification, destruction, removal or rendering harmless of Iraq's past nuclear programme and the implementation of the ongoing monitoring and verification plan which has been operational since August 1994. UN ويثني المؤتمر على الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتنفيذها على نحو فعال للمهام التي طلب منها مجلس اﻷمن الاضطلاع بها. والتي أسفرت عن تحديد البرنامج النووي العراقي السابق وتدميره أو إزالته أو تحويله إلى شكل غير ضار، وتنفيذ خطة الرصد والتحقق الجارية التي دخلت حيز النفاذ منذ آب/أغسطس ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more