This, by the way, is not the only case in which agreements reached have not been properly implemented by our partners. | UN | وهذه بالمناسبة ليست الحالة الوحيدة التي لم يقم فيها شركاؤنا بتنفيذ الاتفاقات المتفق عليها تنفيذا صحيحا. |
The case of Iraq is not the only case to highlight the need for the Agency to strengthen safeguards. | UN | أما حالة العراق فليست الحالة الوحيدة التي تبرز أن على الوكالة أن تعزز الضمانات. |
Getting hard was the only case for you to turn to a vampire? | Open Subtitles | عندما تكون صعب كانت الحالة الوحيدة لك لتتحول إلى مصاص دماء ؟ |
the only case in which the question could arise was if an international organization acted ultra vires. | UN | والحالة الوحيدة التي يمكن أن ينشأ فيها السؤال هي إذا تصرفت المنظمة الدولية على نحو مخالف للنظام. |
the only case where abortion is possible is when a health commission decides whether abortion is required to save the life of the mother. | UN | والحالة الوحيدة التي يسمح فيها بالإجهاض هي عندما تقرر إحدى اللجان الطبية ما إذا كان الإجهاض ضرورياً لإنقاذ حياة الأم. |
That's not the only case she's helped me solve. | Open Subtitles | انها ليست القضية الوحيدة التي ساعدتني على حلها |
This is the only case the assistant d.A. Was trying. He has not other know enemies, | Open Subtitles | هذه هي القضية الوحيدة التي كان يترافع بها مساعد المدعي العام |
" (b) As for available information on the participation by nationals of El Salvador as mercenaries in committing acts against the sovereignty of other States, acts against the exercise of the right of other peoples to self-determination or in human rights violations, the only case is the so-called `Cruz León'case; | UN | " (ب) أما فيما يتعلق بالمعلومات المتوفرة بشأن تورط رعايا من بلدنا كمرتزقة في ارتكاب أنشطة تستهدف سيادة دول أخرى، وأعمال تتعارض مع ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير أو أعمال تنتهك حقوق الإنسان، فإن القضية الوحيدة تتعلق بالمدعو " كروز ليون " ؛ |
In fact, it's the only case ever officially recorded by the police. | Open Subtitles | في الحقيقة هي الحالة الوحيدة المسجلة رسمياً من قبل الشرطة |
The 11 March incident was not the only case of an air attack on Georgia's sovereign territory this year. | UN | ولم يكن حادث 11 آذار/مارس الحالة الوحيدة لهجوم جوي على أراضي جورجيا ذات السيادة هذا العام. |
Of the nine cases of disappeared Japanese nationals reported to the Working Group, this is the only case not acknowledged by the authorities of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومن بين حالات اختفاء اليابانيين التسع التي أُبلغ بها الفريق العامل، هذه هي الحالة الوحيدة التي لا تعترف بها سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
the only case which, in my opinion, presents no problems of admissibility is where the victim of a violation is physically incapable of taking action. | UN | وبهذا الخصوص فإن الحالة الوحيدة التي لا يثير قبولها، في رأيي أية صعوبة تتمثل في التعذر المادي للتصرف نيابة عن الشخص المتضرر. |
the only case that might be mentioned in that context would perhaps be that of the Rastafarians, whose beliefs could be considered comparable to religious beliefs. | UN | وإن الحالة الوحيدة التي يمكن ذكرها في هذا المضمار ربما كانت حالة الراستفاري الذين يمكن تقريب معتقداتهم من معتقدات أعضاء طائفة دينية. |
25. The investigation into the extrajudicial execution of Myrna Mack is the only case in which the perpetrators of the crime were identified. | UN | ٥٢- إن التحقيق في اعدام ميرنا ماك خارج نطاق المحاكمة هو الحالة الوحيدة التي جرى فيها تحديد هوية المرتكبين. |
This is the only case in which the Government replied to the Special Rapporteur, informing him that the incident was a misunderstanding that would not recur. | UN | وهذه هي الحالة الوحيدة التي ردت فيها الحكومة على المقرر الخاص، وأعلمته بأن الحادثة كانت سوء تفاهم وأنها لن تحصل من جديد. |
If we look at all contracts, using Women's Institute sources that incorporate Ministry of Labour data, we see that the only case in which more women than men are hired is part-time contracts. Both sexes -- Absolute data | UN | وإذا نظرنا إلى جميع العقود مع استخدام مصادر معهد المرأة التي تشمل بيانات وزارة العمل فإننا نشاهد أن الحالة الوحيدة لزيادة استخدام النساء عن الرجال تقع في حالة عقود العمل لبعض الوقت. |
the only case when one of the successor States regrettably failed to receive this treatment and the seat of a country that parted into its constituent republics was the Conference on Disarmament. | UN | والحالة الوحيدة التي أخفقت فيها الدولتان الخليفتان لﻷسف في أن تلقيا هذه المعاملة وأن تحصلا على مقعد بلد انفصل الى جمهوريتيه المكونتين له كانت حالة مؤتمر نزع السلاح. |
the only case which he knows has been taken before the courts is that of the Chief of Police of Malabo, Mr. Cayo Ondo Mba, sentenced to two years and four months' imprisonment for the homicide of the peasant Martín Obama Ondo on the Malabo Airport road. | UN | والحالة الوحيدة التي يُعرف أنها عُرضت أمام القضاء هي حالة رئيس شرطة مالابو، السيد كايو اندو مبا، الذي حكم عليه بالسجن سنتين وأربعة أشهر لارتكابه جريمة قتل الفلاح مارتن أوباما أندو على الطريق المؤدي إلى مطار مالابو. |
609. the only case in which this situation might arise is when, in the course of legal proceedings, a property is ordered to be sold at public auction; in such a case the rules established in the Code of Civil Procedure and the Banking Act would have be followed; these rules depart in some respects from the general law. | UN | 609- والحالة الوحيدة التي يمكن أن تُثار فيها هذه الظروف، هي عندما يصدر الأمر أثناء الإجراءات القانونية، بالبيع في المزاد العلني، ففي مثل هذه الحالة فإن القواعد المنصوص عليها في إجراءات القانون المدني وقانون الصرافة، يجب أن تُتبع؛ وهذه القواعد تنطلق في بعض جوانبها من القانون العام. |
the only case we have right now is a murder case against Kirsten. | Open Subtitles | القضية الوحيدة التي أمامنا هي مقتل البيرغ على يد كيرستن |
The Eastern Carelia case in 1923 was very important in this respect and was the only case in which the Permanent Court declined to render an advisory opinion. | UN | وكانت قضية كاريليا الشرقية في عام ١٩٢٣ مهمة جدا في هذا الصدد، وهي القضية الوحيدة التي امتنعت فيها المحكمة الدائمة عن إصدار الفتوى. |
You're not the only case I'm working on. | Open Subtitles | أنت لست القضية الوحيدة التي أعمل عليها |
As mentioned in my previous monthly report (S/2006/218), the only case brought before the Nyala Special Criminal Court on the Events in Darfur involved the attack on Tama village in October 2005, when armed tribesmen killed 28 civilians. | UN | وعلى غرار ما ذكرته في تقريري الشهري السابق (S/2006/218)، فإن القضية الوحيدة التي رفعت أمام محكمة نيالا الجنائية الدولية المعنية بحوادث دارفور كانت قضية الاعتداء على قرية تاما في تشرين الأول/ أكتوبر 2005، حينما قتل بعض رجال القبائل المسلحين 28 مدنيا. |