We are firmly convinced that the only chance of making progress in the nuclear field is the step—by—step or incremental approach. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخاً أن الفرصة الوحيدة ﻹحراز تقدم في الميدان النووي تكمن في نهج الخطوة فخطوة أو النهج التزايدي. |
It's the only chance we got at getting to El Santo. | Open Subtitles | انها الفرصة الوحيدة التي نملكها في الوصول ألي إل سانتو |
It might be the only chance I'm going to get. | Open Subtitles | قد يكون الفرصة الوحيدة وانا ذاهب الى الحصول عليها. |
And it's the only chance we have of winning the coming war. | Open Subtitles | وهي فرصتنا الوحيدة للانتصار بالحرب القادمة |
Going through that flash drive is the only chance that I have. | Open Subtitles | البيانات الموجودة على هذا القرص هي فرصتي الوحيدة |
Betraying the crown against my will was the only chance I had of saving his life. | Open Subtitles | خيانة الملك لم تكن بأرادتي كانت الفرصه الوحيده لأنقاذحياته |
Kid, you throw away the only chance you got. | Open Subtitles | ايها الطفل لقد رميت الفرصة الوحيدة لك للذهاب |
It's the only chance we have to keep our home. | Open Subtitles | إنها فقط الفرصة الوحيدة التى نملك للحفاظ على منزلنا |
Those 3 years were the only chance I get to be qualified. | Open Subtitles | تلك السنوات الثلاث كانت الفرصة الوحيدة بالنسبة لي لكي أصبح مؤهلا |
the only chance we have right now... is if we leave. | Open Subtitles | أعني هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا عمله الفرصة الوحيدة لدينا |
the only chance you had with me was when I was unconscious. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي كانت لديك معي هي عندما كنت غير واعية |
This could be the only chance you have. We have to hurry. | Open Subtitles | قد تكون هذه هي الفرصة الوحيدة التي لديكَ علينا أن نسرع |
Face it, son, you and I are the only chance they have. | Open Subtitles | واجه الأمر يا بنيّ، أنا وأنت هي الفرصة الوحيدة التي يملكونها. |
Working together is the only chance of success these juveniles have. | Open Subtitles | العمل الجماعي هو الفرصة الوحيدة التي يحظى بها هؤلاء اليافعون |
This is not an easy choice, but it is the only chance to save human lives. | UN | وليس هذا بالخيار السهل ولكنه الفرصة الوحيدة لإنقاذ حياة البشر. |
Urban migration was often the only chance of a better life, but growing urban poverty was a cause for concern. | UN | فالنزوح إلى المناطق الحضرية يشكل في الغالب الفرصة الوحيدة لحياة أفضل، لكن تنامي الفقر الحضري هو سبب الشعور بالقلق. |
It's the only chance we have of finding out what the hell is going on. | Open Subtitles | إنها فرصتنا الوحيدة لمعرفة ما الذي يجري بحق الجحيم |
the only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة للخروج هي بصب جنوننا على هذا الشخص |
Oh, but this is the only chance I get to hang out with my friends. | Open Subtitles | لكن هذه فرصتي الوحيدة لقضاء الوقت مع أصدقائي |
It's the only chance we have to figure out what happened to us and reverse it. | Open Subtitles | إنها الفرصه الوحيده التي نملكها لإكتشاف ما حدث لنا ونعكسه |
I'm probably the only chance you got right now. | Open Subtitles | أنا من المحتمل فرصتك الوحيدة التى تملكها حاليًا |
I'm the only chance she's got, but not with that thing inside me. | Open Subtitles | أنا فرصتها الوحيدة لأنقاذها، لكن .ليس بوجود هذا الشيء بداخلي |
He's the only chance we have. | Open Subtitles | هو الفرصةُ الوحيدةُ عِنْدَنا. |