"the only international" - Translation from English to Arabic

    • الدولي الوحيد
        
    • الدولية الوحيدة
        
    • الدوليتان الوحيدتان اللتان
        
    It was, in effect, the only international instrument which entailed disarmament commitments on the part of the nuclear Powers. UN فهي تمثل الصك الدولي الوحيد الذي يتضمن التزامات قطعتها الدول النووية على نفسها فيما يتعلق بنزع السلاح.
    The Allenby bridge remained the only international crossing for West Bank Palestinians. UN وظل جسر اللينبي هو المعبر الدولي الوحيد بالنسبة لفلسطينيي الضفة الغربية.
    Stressing the health effects of cannabis as reported by the World Health Organization in Cannabis: a Health Perspective and Research Agenda, published in 1997, which is the only international assessment of cannabis, UN وإذ تشدّد على آثار القنّب الصحية حسبما أوردته منظمة الصحة العالمية في وثيقة بعنوان القنّب: منظور صحي وجدول أعمال بحثي، نشرت في عام 1997 وهي التقييم الدولي الوحيد للقنّب،
    Indeed, the United Nations remains the only international organization capable of dealing with development issues in an integrated manner. UN والواقع، أن اﻷمم المتحدة لا تزال تعتبر المنظمة الدولية الوحيدة القادرة على معالجة قضايا التنمية بطريقة متكاملة.
    The International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction. UN غير أن محكمة العدل الدولية تظل محافظة على مكانتها بوصفها المحكمة الدولية الوحيدة ذات الميثاق العالمي والولاية العامة.
    It is the only international instrument that provides both the legal framework for the Platform for Action and the means by which it may be realized. UN وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه.
    It is the only international instrument that provides both the legal framework for the Platform for Action and the means by which it may be realized. UN وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه.
    INCA is the only international commodity agreement with a buffer stock arrangement. UN وهذا الاتفاق هو اتفاق السلع اﻷساسية الدولي الوحيد الذي ينص على ترتيب خاص باﻷرصدة الاحتياطية.
    The ICC Statute and Rules are the only international source of procedural rules that have been developed regarding victims' compensation and participation, although they have yet to be applied in practice. UN ويشكل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وقواعدها المصدر الدولي الوحيد للقواعد الإجرائية التي جرى وضعها فيما يتعلق بتعويض المجني عليهم ومشاركتهم، رغم أنها لم تطبق تطبيقا عمليا حتى الآن.
    The amended Protocol II is however the only international instrument governing the use and trade in anti-personnel landmines. UN والبروتوكول الثاني المعدل هو مع ذلك الصك الدولي الوحيد الذي يحكم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتجارتها.
    Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby traps and other devices; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby traps and other devices; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    It remains the only international instrument that not only strives to prevent the proliferation of nuclear weapons, but also contains a legal commitment for their elimination. UN فهذه المعاهدة لا تزال تشكل الصك الدولي الوحيد الذي لا يسعى فحسب إلى منع انتشار الأسلحة النووية، بل يتضمن أيضاً التزاماً قانونياً بإزالتها.
    The Head of Mission continued his role as the only international member on the Steering Board of the Directorate for Police Restructuring Implementation. UN وواصل رئيس البعثة دوره باعتباره العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي للإدارة المعنية بإعادة هيكلة الشرطة.
    First, it is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN فهي أولا المحكمة الدولية الوحيدة ذات الطابع العالمي والاختصاص العام.
    Aside from the Bank for International Settlements, the United Nations was the only international organization which raised concerns. UN وكانت الأمم المتحدة، إضافة إلى مصرف التسويات الدولية، هي المنظمة الدولية الوحيدة التي أثارت المخاوف.
    As the report of the Court notes, the Court is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN وتقرير المحكمة يبين أنها المحكمة الدولية الوحيدة المتمتعة بطابع عالمي وولاية قضائية عامة.
    The Court is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN والمحكمة هي المحكمة الدولية الوحيدة ذات الطابع العالمي والاختصاص العام.
    The International Court of Justice is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN إن محكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية الوحيدة ذات الصفة العالمية والاختصاص العام.
    IAIA is the only international organization whose total focus is on the perfection and promotion of the use of impact assessment in all of its forms. UN والرابطة هي المنظمة الدولية الوحيدة التي ينصب تركيزها بالكامل على إتقان استخدام تقييم الأثر بجميع أشكاله وتعزيزه.
    the only international organizations engaged in the area of Banja Luka on a permanent basis are the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and ICRC. UN والمنظمتان الدوليتان الوحيدتان اللتان تعملان في منطقة بانيا لوكا على أساس دائم هما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more