"the only reason why" - Translation from English to Arabic

    • السبب الوحيد الذي
        
    • السبب الوحيد لماذا
        
    • والسبب الوحيد لماذا
        
    • والسبب الوحيد الذي منع
        
    • السبب الوحيد على
        
    • السبب الوحيد في
        
    • السبب الوحيد لوجودك
        
    • السبب الوحيد وراء
        
    That's the only reason why they didn't touch her. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها
    the only reason why you're relevant today is because Easter is a Christian holiday. Ha. It's religious Darwinism. Open Subtitles السبب الوحيد الذي تكونين به معروفة اليوم هو لأنّ عيد الفصح عيد مسيحيّ. إنّها داروينيّة دينية.
    This is not the only reason why the treaty should include existing stocks. UN وهذا ليس السبب الوحيد الذي ينبغي لأجله أن تشمل المعاهدة المخزونات الموجودة حالياً.
    That's the only reason why I'm doing the pageant. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لماذا أقوم به المسابقة.
    That's really the only reason why either of us are here right now. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد الذي يجعلنا هنا الآن.
    You ever think that... maybe the only reason why we got together was because we were the only two gay boys in our grade? Open Subtitles هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟
    Swear to God, the only reason why I think I've gotten this far... Open Subtitles أقسم بالرب، السبب الوحيد الذي أعتقد أنني وصلت إلى هذه المرحلة بسببه
    the only reason why I'm here is because 25 years ago I was stuck in a dessert and extracted by another maniac. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني هنا أنه قبل 25 سنة معتوه اخر اخرجني من الصحراء التي كنت عالقاً بها.
    It's the only reason why we are still here and the rest of the world dies around us. Open Subtitles انهُ السبب الوحيد الذي جعلنا لا نزالُ هنا . وبقيّة العالم يموتون من حولنا
    That's the only reason why I can think why you wouldn't be wearing your flak jacket! Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي يمكنني أن أفكر به لعدم ارتدائك لسترتك العسكرية
    It seems to me the only reason why any religious person cares about evolution is because if their holy books are wrong about our origins, they're very likely wrong about our destiny after death. Open Subtitles يبدو لي أن السبب الوحيد الذي يجعل من شخص متدين مهتم بالتطور هو لو أن كتبه المقدسة مخطئة حول أصلنا
    the only reason why I agreed to do this play was so that I could see you again. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني اقوم بهذا الدور هو لرؤيتك مجدداً
    Two, the only reason why I put with her is so I know I'm not the biggest cunt out there. Open Subtitles ثانياً، السبب الوحيد الذي يجعلني اتحملها هو لأعلم اني لست العاهره الوحيده هنا
    That's the only reason why I followed you into any of this, and you tried to kill me for it. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أتبعك بهذا الأمر، وأنت حاولتَ قتلي على ذلك
    Ya know, you the only reason why I met Shayla. Open Subtitles اتعرف, السبب الوحيد الذي قابلت من اجله شايلا
    the only reason why we're telling you this is' cause we need you two to sign releases. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلنا نخبركم بهذا هو لأننا نريدكم أن توقعوا على السندات
    Don't get it twisted -- the only reason why you got on the field is' cause I blew out my knee. Open Subtitles لا تلفها.. السبب الوحيد لماذا دخلت الملعب والسبب هو لاني فجرت ركبتي
    the only reason why I'm still breathing, she thinks I know how to make her the Commander. Open Subtitles السبب الوحيد لماذا أنا لا يزال يتنفس، تفكر أعرف كيف جعل لها قائد.
    Honey, the only reason why I feel comfortable changing careers is because you're solid and successful. Open Subtitles العسل، والسبب الوحيد لماذا أشعر مهن مريحة تغيير هو لأنك صلبة وناجحة.
    Moreover, pursuant to rule 91 (b), of the Committee's rules of procedure, the submission on behalf of the alleged victim(s) without authorization is only allowed in exceptional cases and the only reason why Ms. C.B. and Mr. S.Y. did not submit their communication to the Committee is because they had failed to exhaust domestic remedies. UN وفضلاً عن ذلك، وعملاً بالمادة 91(ب) من النظام الداخلي للجنة، فإن تقديم بلاغ بالنيابة عن ضحية (ضحايا) مزعومة دون إذن هو أمر لا يُسمح به إلا في حالات استثنائية، والسبب الوحيد الذي منع السيدة س. ب. والسيد س. ي.
    Please tell me the only reason why you're here is because they threatened to kill you and me if you didn't join. Open Subtitles من فضلك قولي لي أن السبب الوحيد على تواجدك هنا لأنهم هددوكِ بقتلك وقتلي إذا لم تنظمي
    That is actually the only reason why they are not exercising the minority rights they are guaranteed. UN وهذا هو بالفعل السبب الوحيد في عدم ممارسة تلك اﻷقلية لحقوق اﻷقليات المكفولة لهم.
    Cos that's the only reason why you'd be in here. Open Subtitles هل غيرتي رأيك ؟ لأنه السبب الوحيد لوجودك الان
    And the only reason why I pulled that trigger? Open Subtitles وهذا السبب الوحيد وراء ضغطي فيه على الزناد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more