"the only region where" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة الوحيدة التي
        
    • المنطقة الوحيدة في العالم التي
        
    Africa is the only region where poverty is projected to increase in the next decade. UN وأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزيد فيها الفقر في العقد القادم.
    Africa is the only region where poverty is expected to continue to increase substantially. UN فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة.
    Furthermore, Africa is the only region where countries have experienced increasing malnutrition rates since the early 1990s. UN وإضافة الى ذلك، فإن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي تعاني فيها البلدان من تزايد معدلات سوء التغذية منذ أوائل التسعينات.
    South Asia is the only region where the external debt ratio did not change, but, together with East Asia, this is also one of the two regions with the lowest stock of external debt. UN ومنطقة جنوب آسيا هي المنطقة الوحيدة التي لم تتغير فيها نسبة الدين الخارجي، إلا أنها تشكل أيضا مع منطقة شرق آسيا واحدة من المنطقتين اللتين لديهما أدنى رصيد من الدين الخارجي.
    This is the only region where life expectancy is not increasing in all countries. UN ومثلت هذه الطائفة من البلدان المنطقة الوحيدة في العالم التي لم يتحقق فيها ارتفاع في معدل التوقع العمري.
    LAC is the only region where most Parties do not implement such activities. UN وبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي هي المنطقة الوحيدة التي لا ينفذ فيها معظم الأطراف هذه الأنشطة.
    This is the only region where the number of DLDD-related education initiatives decreased. UN وهذه هي المنطقة الوحيدة التي انخفض فيها عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Africa is the only region where poverty is expected to continue to increase substantially. UN فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة.
    The Caribbean is the only region where more than 20 per cent of senior government officials are women. UN ومنطقة البحر الكاريبي هي المنطقة الوحيدة التي تشكل نسبة النساء فيها بين كبار المسؤولين الحكوميين أكثر من ٢٠ في المائة.
    The Caribbean is the only region where more than 20 per cent of senior government officials are women. UN ومنطقة البحر الكاريبي هي المنطقة الوحيدة التي تشكل فيها النساء ما يزيد على ٢٠ في المائة من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Africa is the only region where food production per capita has been declining since the early 1970s. UN وتعتبر أفريقيا المنطقة الوحيدة التي ما فتئ نصيب الفرد من إنتاج اﻷغذية فيها ينخفض منذ مطلع السبعينات.
    Africa is the only region where poverty is expected to continue to increase substantially. UN فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة.
    Africa is the only region where poverty is expected to continue to increase substantially. UN فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة.
    Latin America has been the only region where a significant decline in income inequality has been identified and documented since 2000, although the region still has high income inequality. UN وكانت أمريكا اللاتينية المنطقة الوحيدة التي سُجل فيها انخفاض كبير في مستويات التفاوت في الدخل وجرى توثيقه منذ عام 2000، وإن كانت المنطقة ما زالت تشهد تفاوتا كبيرا في الدخل.
    Such an increase is due to the situation in Africa, which is the only region where the number of participants increased over the reporting years and where an increasing trend in the number of events has been observed since 2009. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الحالة في أفريقيا، وهي المنطقة الوحيدة التي زاد فيها عدد المشاركين خلال سنوات الإبلاغ والتي لوحظ فيها اتجاه متزايد في عدد الأحداث منذ عام 2009.
    Sub-Saharan Africa is the only region where extreme poverty has been increasing. UN 3- ولا تزال أفريقيا جنوب الصحراء المنطقة الوحيدة التي يزداد فيها الفقر المدقع.
    It is also the only region where, according to current projections, most countries will fall short of achieving the Millennium Development Goal (MDG) targets set for 2015. UN وهي أيضاً المنطقة الوحيدة التي لن تتمكن فيها معظم البلدان، وفقاً للإسقاطات الحالية، من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول
    Almost half of the world's refugees and internally displaced persons are in Africa. Indeed, Africa is the only region where conflicts are increasing. UN ونصف اللاجئين والمشردين داخليا تقريبا موجودون في أفريقيا، والواقع أن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي تشهد زيادة في الصراعات.
    Latin America is the only region where the stock of total debt increased in 2001 in absolute terms, as well as in relation to gross national income, and where international reserves fell. UN وأمريكا اللاتينية هي المنطقة الوحيدة التي زاد فيها مجموع حجم الدين في عام 2001 بالقيمة المطلقة، وكذلك بالنسبة للدخل القومي الإجمالي، وحيث هبط الاحتياطي الدولي.
    Central and Eastern Europe is the only region where there were more countries without such incentives. UN وأوروبا الوسطى والشرقية هي المنطقة الوحيدة التي فاق فيها عدد البلدان التي لم تتوفر فيها الحوافز عدد تلك التي توفرت فيها الحوافز.
    Africa has lagged behind in the fish boom, however, as it is the only region where per capita fish consumption has fallen and whose share of global aquaculture production is less than 1 per cent. UN وتأخرت أفريقيا في الاستفادة من الازدهار الذي شهده قطاع الأسماك، وهي المنطقة الوحيدة في العالم التي انخفض فيها نصيب الفرد من استهلاك الأسماك، والتي يقل نصيبها من الإنتاج العالمي من تربية الأسماك عن 1 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more