"the only state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الوحيدة
        
    • البلد الوحيد
        
    • الطرف الوحيد
        
    • الولاية الوحيدة
        
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط الئتي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    In addition, it is the only State in the world that has ever used these inhuman and criminal weapons. UN وفضلا عن ذلك، فإنها هي الدولة الوحيدة في العالم التي استخدمت هذه الأسلحة اللاإنسانية والإجرامية من قبل.
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Bangladesh had acceded to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction (Ottawa Convention on Landmines), and was the only State in the region to have done so. UN وتجدر الإشارة إلى أن بنغلاديش هي البلد الوحيد في المنطقة الذي انضم إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    It would indeed be ironic if the only State or party cooperating in the extradition process were also the prime victim while the major instigators and executors remained free. UN ولعله من سخرية اﻷقدار أن تكون الدولة الوحيدة أو الطرف الوحيد الذي يتعاون في عملية التسليم هو أيضا الضحية اﻷساسية بينما لا يزال المحرضون والمنفذون الرئيسيون طلقاء.
    Karnataka is the only State that has devolved funds, functions and functionaries to the PRIs completely. UN وكارناتاكا هي الولاية الوحيدة التي نقلت بالكامل الأموال والمهام والموظفين إلى مؤسسات بانشيات راج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more