"the only thing we can" - Translation from English to Arabic

    • الشيء الوحيد الذي يمكننا
        
    • الشيء الوحيد الذي نستطيع
        
    • الشيء الوحيد الذي يمكن
        
    • الشيئ الوحيد الذي يمكننا
        
    It's The only thing we can do, pray to Allah. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله
    And we can't control any of that. The only thing we can control is how we deal with it. Open Subtitles ولا يمكننا التحكم في أي من هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا التحكم به هو كيفية تعاملنا معه
    The only thing we can do for nick right now Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به لنيك الآن
    The only thing we can control is whether or not we say what we're thinking to our friends. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نستطيع التحكمبههو .. قول مانفكر به لأصدقائنا
    I think that the best thing that we can do, The only thing we can do, is to take ourselves off this case. Open Subtitles أعتقد ذلك أفضل شيء نستطيع عمله الشيء الوحيد الذي نستطيع عمله بأن نتخلى عن هذه القضية
    The only thing we can do at this point. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن عمله في هذه المرحلة.
    Especially since that's The only thing we can afford. Open Subtitles خصوصاً بما أنّها الشيء الوحيد الذي يمكننا تحمّل نفقته.
    But the truth is, The only thing we can count on is change. Open Subtitles لكن بالحقيقة، التغيير هو الشيء الوحيد الذي يمكننا الإعتماد عليه.
    I think The only thing we can do is get two of us up and out towards that tug, whilst the other remains behind. Open Subtitles اعتقدٌ أن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيامٌ بهِ أثنان منا فوق و خارج نحو تلكَ السحابة في حين أن البعض لا يزال خلفنا
    All I'm saying is that the only evidence we have, or The only thing we can go on, is your description. Open Subtitles كل ما أقوله هنا هو أن الدليل الوحيد الذيلدينا, الشيء الوحيد الذي يمكننا الاستناد عليههووصفك.
    The only thing we can do now is make a case at the hearing that you did your best. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله الأن أن نجعل القضية في جلسة الاستماع تبدو وكأنكم فعلتم أفضل ما بوسعكم
    The only thing we can do now is kill what it created. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله الآن قتل ما صنعوه
    The only thing we can maintain on this board is an illusion. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا الحفاظ في هذا المنتدى هو وهم.
    I think it's The only thing we can do. Open Subtitles أظن أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
    Then I guess The only thing we can agree on is that we shouldn't be friends. Open Subtitles ثم أعتقد أن الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نتفق عليه أننا يجب أن لا نكون اصدقاء.
    I guess The only thing we can do is play you a song. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    They believe that human beings face the past and not the future, because we can see what is in front of us, and the past is The only thing we can really see. UN فهم يعتقدون أن اﻹنسان يواجه الماضي وليس المستقبل، ﻷننا يمكن أن نرى ما هو أمامنا، والماضي هو الشيء الوحيد الذي نستطيع أن نراه حقا.
    - Jessica, The only thing we can do is hold onto Reynolds and hope the others fall in line. Open Subtitles (جيسيكا) الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله (ان نتمسك بـ(رينولدز و نتمنى ان يقف الآخرون في صفه
    The only thing we can do. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله
    This is The only thing we can pledge. UN وهذا هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتعهد به.
    The only thing we can do for Nick right now is make sure we all get out of here, so we can come back and kill every last one of those bastards. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن القيام به لنيك الآن هو التأكد إننا جميعا خرجنا من هنا وبالتالي يمكننا أن نعود ونقتلهم
    It's The only thing we can do. Open Subtitles إنه الشيئ الوحيد الذي يمكننا القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more