"the open-ended working group should" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن
        
    • الفريق العامل مفتوح العضوية عليه أن
        
    • الفريق العامل المفتوح العضوية ينبغي أن
        
    • الفريق العامل المفتوح باب العضوية ينبغي أن
        
    • أن الفريق ينبغي أن
        
    • يجب على الفريق العامل مفتوح العضوية
        
    • الفريق العامل المفتوح باب العضوية أن
        
    • ينبغي للفريق العامل المفتوح باب العضوية
        
    • أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية
        
    Therefore, the Open-Ended Working Group should remain seized of the entire range of views and proposals by delegations. UN وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود.
    the Open-Ended Working Group should emphasize the importance of the equal rights of women to the realization of the right to development. UN 26- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد على أهمية مساواة المرأة في الحقوق فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should consider the impact of globalization on the enjoyment of the right to development. UN 50- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر العولمة على التمتع بالحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should consider the impact of debt and structural adjustment on the enjoyment of right to development. UN 51- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر الدين والتكيف الهكيلي على التمتع بالحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should encourage accountability and the sanctioning of violations in the field of the right to development. UN 97- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع على إخضاع الانتهاكات في ميدان الحق في التنمية للمساءلة والعقاب.
    the Open-Ended Working Group should consider the promotion and mobilization of civil society as a means of establishing partnerships for development. UN 102- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في تعزيز وتعبئة المجتمع المدني كوسيلة لإنشاء شراكات من أجل التنمية.
    At the current session, the Open-Ended Working Group should undertake consultations for the necessary drawing up of the framework, format and modalities of negotiations, in order to better prepare for a proper negotiating phase. UN وفي الدورة الحالية، ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يقوم بمشاورات بغرض الإعداد الضروري لوضع المفاوضات وصيغتها وطرائقها، بغية الاستعداد على أحسن وجه لمرحلة تفاوض مناسبة.
    the Open-Ended Working Group should reaffirm the authority of the Declaration on the Right to Development. UN 12- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد من جديد حجية إعلان الحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should reaffirm the importance of approaching international cooperation as an obligation. UN 16- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد من جديد أهمية تناول التعاون الدولي باعتباره التزاما.
    the Open-Ended Working Group should encourage Governments to integrate the right to development into their work. UN 18- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع الحكومات على إدماج الحق في التنمية في عملها.
    the Open-Ended Working Group should identify appropriate topics for right to development seminars. UN 19- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يحدد مواضيع ملائمة للحلقات الدراسية المعنية بالحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should use the documents of " Copenhagen + 5 " and the Millennium Declaration to inform its work. UN 22- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يستخدم وثائق " كوبنهاغن + 5 " وإعلان الألفية لإثراء عمله.
    the Open-Ended Working Group should consider practical case studies on the right to development. UN 24- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في دراسات إفرادية عملية تتعلق بالحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should discuss the subject of indicators and statistics relating to the right to development. UN 25- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يناقش موضوع المؤشرات والإحصاءات المتصلة بالحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should encourage States to strengthen democratic institutions and governmental accountability. UN 27- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع الدول على تعزيز المؤسسات الديمقراطية وإخضاع الحكومات للمساءلة.
    the Open-Ended Working Group should recognize the role of a free press in the realization of the right to development. UN 28- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يعتـرف بدور الصحافة الحرة في إعمال الحق في التنمية.
    the Open-Ended Working Group should give consideration to Commission on Human Rights resolution 2000/64 on good governance. UN 35- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يأخذ في الاعتبار قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/64 بشأن الحكم السديد.
    Recalling that the Open-Ended Working Group should review, and amend as necessary, the action table in the light of experience gained in the implementation of the activities in 20032004, UN وإذْ يشير إلى أن الفريق العامل مفتوح العضوية عليه أن يستعرض، وأن يعدل، حسب الضرورة جدول العمل في ضوء التجربة المتحصلة في تنفيذ الأنشطة في الفترة 2003 - 2004،
    The Vice-Chairmen concluded that their findings made it clear that the Open-Ended Working Group should fulfil its mandate within an expeditious and realistic time-frame. UN وخلص نائبا الرئيس إلى أن استنتاجاتهما أوضحت أن الفريق العامل المفتوح العضوية ينبغي أن يفي بولايته في إطار زمني سريع وواقعي.
    We believe that the potential of the mechanism in place has not yet been exhausted and that the Open-Ended Working Group should be given further opportunities. UN ونعتقد أن الآلية الحالية لم تستنفد إمكاناتها حتى الآن، وأن الفريق العامل المفتوح باب العضوية ينبغي أن يمنح فرصة أخرى.
    10. Recommendation for the Open-ended Working Group: In Austria's view, the Open-Ended Working Group should address these conceptual differences and seek ways of developing common ground. UN 10- توصية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية: تعتبر النمسا أن الفريق ينبغي أن يتناول هذه الاختلافات المفاهيمية ويبحث عن سبل لبلورة أرضية مشتركة.
    In cases where no formal proposal for amendment to the Annexes to the Basel Convention has been made by a Party when submitting an application, the Open-Ended Working Group should invite other Parties to submit such a formal proposal to the Conference of the Parties in accordance with articles 17 and 18 of the Convention. UN وفي الحالات التي لا يوجد فيها مقترح رسمي بإجراء تعديل على ملحقات اتفاقية بازل مقدم من طرف ما إبان تقديم طلب بالتعديل، يجب على الفريق العامل مفتوح العضوية دعوة الأطراف الأخرى إلى التقدم بمثل هذا المقترح الرسمي إلى مؤتمر الأطراف وذلك عملاً بالمادتين 17 و18 من الاتفاقية.
    5. Any set of measures agreed to within the Open-Ended Working Group should subsequently be transformed into specific recommendations by the General Assembly addressed to the Security Council as part of the overall package of reform of the Security Council, as stated and elaborated in the position paper of 13 February 1995. UN ٥ - ينبغي ﻷي مجموعة تدابير متفق عليها في نطاق الفريق العامل المفتوح باب العضوية أن تحول بعد ذلك إلى توصيات محددة موجهة من الجمعية العامة إلى مجلس اﻷمن كجزء من مجموعة اﻹصلاحات الشاملة لمجلس اﻷمن على النحو الوارد والمفصل في ورقة الموقف المؤرخة ٣١ شباط/ فبراير ٥٩٩١.
    Finally, my delegation believes that the work of the Open-Ended Working Group should resume early next year in order to allow enough time for delegations to consider in detail all the proposals that are on the table. UN أخيرا، يعتقد وفد بلادي أنه ينبغي للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يستأنف أعماله في وقت مبكر من العام القادم بغية إتاحة وقت كاف للوفود لتدرس باستفاضة جميع المقترحات المعروضة على طاولة البحث.
    It had emphasized that the Commission considered that the Open-Ended Working Group should not restrict itself to the issue of medical and dental insurance coverage for members and, in that regard, that a distinction should not be made between members of the Commission from developing and developed States. UN وأكد أن اللجنة رأت أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا ينبغي أن يقتصر على مسألة تغطية التأمين الطبي وعلاج الأسنان للأعضاء. وفي ذلك الصدد، رأت أنه لا ينبغي التمييز بين أعضاء اللجنة القادمين من بلدان نامية وأولئك القادمين من بلدان متقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more